首页>>新闻>>国际>>正文

中国国际广播电台首次亮相法国戛纳电视节(组图)

2016-04-05 21:21:32|来源:国际在线专稿|编辑:靳松

图片默认标题

  来自约旦的参展方前来中国国际广播电台展位洽谈合作事宜并留影。范婷玉 摄

  原标题:中国国际广播电台首次亮相法国戛纳电视节

  国际在线消息(记者 范婷玉):第53届戛纳电视节于4月4日在法国南部海滨城市戛纳拉开帷幕。作为世界规模最大、最具影响力的视听与数字内容交易会,本届盛会吸引了来自全球的逾11000家参展方和近4000名买家。中国国际广播电台(以下简称“国际台”)首次亮相法国戛纳电视节。这也是继去年11月参加在南非约翰内斯堡举行的2015年非洲电视节之后,国际台再次在海外电视节设展。

  国际台影视译制中心自2012年底正式成立以来,已完成三批多语种中国影视精品剧目的译制,即涵盖英语、法语、阿拉伯语、俄语、斯瓦西里语、印地语等20多个语种的超过150部、5000余集的影视作品。本次参展,国际台重点推介新近译制的《咱们结婚吧》、《辣妈正传》等多部电视剧,以及国际台自主策划、开发的大型多媒体文化项目《你好,中国》和系列纪录片《寻梦中国》和《南非人在中国》。

  记者看到,当日到国际台展位洽谈的参展商络绎不绝。他们分别来自加纳、瑞士、德国、俄罗斯、意大利、马来西亚等国。这些国外同行在观看了国际台译制的多语种样片后,对配音、制作等方面的专业性表示了高度认可,并表达了积极的合作意愿。一家拥有20多年经验的意大利译制公司表示希望与国际台开展将意大利语影视剧译成中文的合作;加纳一家音视制作公司提出了与国际台合拍片的意向。

  国际台影视译制中心是拥有多语种和全媒体资质,专门从事中国影视作品对外翻译、配音、制作和推广的国际传播机构。据该中心主任胡木介绍,机构拥有65种语言,译配语种和人力资源丰富,具有针对不同国家和地区观众使用对方语言开展中国影视节目本土化译制的优势和条件。他强调,随着越来越多的“中国故事”走出国门、在海外热播,包括戛纳电视节等诸多国际电影节为各国影视界提供了加强业内交流的良好平台。国际台希望借此机会,在影视译制本土化的制作和落地播出方面取得进展,促进中外影视合作和人文交流,更好地向外国友人讲述中国故事。

国际在线官方微信

国际在线趣新闻

返回顶端