首页>>新闻>>滚动>>正文

真的有"蒙汗药"吗?

2016-08-19 14:21:25|来源:网易|编辑:张柏漪

  丝绸之路让东方的绸输往波斯和罗马,西方的珍异之物——— 植物、香料、水果、药材输往中国,一个文化大交流的时代就此开始了。看似无关紧要的花花草草却牵动了朝野上下、古今中外,在那条风吹耳闻的古道上引出无数传奇故事。

  此后,各种对中原流域来说堪称新奇的植物、香料、水果、蔬菜,借着这条绵长的丝绸之路,慕风远飏,源源不断地输入中土,逐渐融入中国的日常生活。有的更是被打上了鲜明的外来标记———“胡”。即胡桃、胡麻、胡萝卜、胡椒、胡蒜、胡葱、胡桐泪……其实“胡”字在中国古代专指中原王朝北方边境的邻居,但到了唐朝,“胡”主要用于称呼西方人,特指波斯人。而未打标记的那些,经年累月之后,自然地融入了汉人的生活,继而改变了汉人的生活。

  在唐代以前,中医就已经受到外来医药的影响,尤其是印度。许多印度医学方面的著作被译成中文。到了唐代,这一影响继续加深。外来的药材可以通过正常的商业渠道进入中原。按照唐例,进口的药材要在边境地区接受严格的检查,而他们的销售价格也要根据药物本身的价值以及唐朝政策的要求而制定。虽然我们无法推测这些药物的具体种类,但无难想象这些亚洲最上等的医药品的数量规模。来自吐火罗国的"异药";波斯王子亲自献上的"香药";吐蕃的"杂药" ……

  随着后来的医药学家逐渐熟知这些奇方异草的特性,他们的研究逐渐被收录在已经刊布的药典里。即使那些开业医师也可以及时了解这些药物的用途。相应的对于这些药物的需求也增长起来,这使得许多药用植物被移植到中国来。

  曼陀罗,乱坠的天花。曼陀罗是一种有毒植物,医学上因此把它用做最早的麻醉剂。据现代医学研究分析,三国名医华佗的"麻沸散"的主要成分应该就是曼陀罗。如此说来,曼陀罗从印度传入的时间要远远早于宋代。最有可能的是,丝绸之路开通之后,两汉之际佛教循着中亚传入中国,曼陀罗这种佛教之花也随之传入,佛教在中国扎根发芽,曼陀罗也随之熟悉风土,遍植中土。

  宋人周去非在《岭外代答》一书中有一段有趣的描述:"广西曼陀罗花遍生原野,盗贼们把它采去之后,晒干磨成末,下到饮食里面,可以让人昏迷过去。"这段短短的描述催生了人们对于《水浒传》中屡屡现身的"蒙汗药"的大胆想象。

  李时珍以身试药,得出的结论是:以花下酒,须饮到半酣,派一人或笑或舞,在面前引诱,自己被幻觉所支配,就会不由自主地跟着笑或舞个不停。确知症状之后,李时珍从医学的角度总结说:"八月的时候采摘曼陀罗花,在阴凉的地方阴干,磨成末,用热酒调服三钱,给病人服下,过一会儿病人就会昏昏如醉,这时再动手术就不会觉得疼痛。"这就从医学的角度验证了"蒙汗药"的药理:《水浒传》中,凡下"蒙汗药"者,必下到酒中,比如智取生辰纲,比如十字坡对付武松。并非因为那时的人个个都是酒鬼,而是正如李时珍说的那样,显然,曼陀罗花末需要和酒调和才能发挥最大的药效。

国际在线官方微信

国际在线趣新闻

返回顶端