首页>>新闻>>滚动>>正文

“中国优秀电影走进老挝” 观众纷纷点赞

2017-11-08 17:25:04|来源:国际在线|编辑:王涛

老挝新闻文化旅游部副部长温屯·考潘接受记者采访

  国际在线报道(中国国际广播电台记者 吴怡杏、徐德霖、秦瑛莲、达婉):“中国优秀电影走进老挝”巡映活动首映式5日在老挝首都万象举行。当天,老挝新闻文化旅游部副部长温屯·考潘、中国驻老挝大使王文天、老挝各界人士、中资企业和华人华侨代表出席首映式,并观看了首场放映。

  老挝新闻文化旅游部副部长温屯·考潘观影后接受记者采访时表示,在中共中央总书记、国家主席习近平即将对老挝进行国事访问之际举办这一活动很有意义。他说:“影片的老挝语翻译和配音是我观看过的译制片中最好的,观众收视毫无障碍,全身心地投入到剧情当中,感受着角色的喜怒哀乐。希望有更多的优秀中国影视剧能够译制成老挝语,走进老挝,促进两国的文化交流更加密切,促使两国人民之间的了解更加深入。”

  “中国优秀电影走进老挝”巡映活动由中国驻老挝大使馆、老挝新闻文化旅游部主办,中国国际广播电台、老挝国家电影局承办,巡映《滚蛋吧!肿瘤君》《狼图腾》两部中国电影。作为活动的承办方之一的负责人,老挝国家电影局局长维屯·宋达拉认为这两部电影的制作精良,是老挝译制片的上乘之作。他说:“(此次巡映的中国)电影的翻译、配音和后期制作水平都非常高。老挝语翻译很地道,配音与角色融为一体,就像老挝本土原版电影一样,堪称所有在老挝放映的外国电影的表率。”

老挝知名艺人达•艾派接受记者采访

  为了让更多的老挝民众感知电影的魅力,推动老挝电影业的发展,中国国际广播电台在翻译影片脚本的同时,还在老挝举办了电影配音大赛,从全国的参赛者中挑选出3名非专业配音演员与老挝著名配音演员和影视明星一起为电影配音。

  老挝知名艺人达·艾派担任了《狼图腾》的男主角配音,对于这个陌生的领域,他认为“看着容易做着难”。他说:“以前看配音的电视电影的时候总会不满为什么有人配音和角色嘴型的节奏对不上。但这次参与配音才了解明明就是我们日常生活的语言,但是配起来难度很大,要在短时间了解角色,既要调动自己的情绪融入到角色当中,又要把自己抽离出来随时注意语速、语气。”

  达•艾派很满意自己的配音处女作,欢迎他的粉丝前往观影,感受中国影片的魅力。和达•艾派一样,从电影配音大赛中脱颖而出的维拉迪·杰沙塔也是同为第一次为电影配音。她说,自己从两部电影中收获了很多:“《狼图腾》让我了解了中国少数民族的文化和生活方式,而《滚蛋吧!肿瘤君》中女主角乐观的生活态度感染了我。能为这样两部优秀电影配音,我深感荣幸。”

老挝国家电影局局长维屯·宋达拉接受记者采访

  观众泰勒·西宋巴告诉记者,自己在看《滚蛋吧!肿瘤君》这部电影时三度落泪:“第一次是女主角跟家人告别,告诉她妈妈银行卡密码的时候;第二次是男主角看到女主角要告别人世的时候;第三次则是在女主角葬礼上放她自己录制的视频的时候。这是第一次有老挝一线明星和草根共同配音的外国电影,震撼人心,我非常喜欢。”

  此次巡映的中文电影采用老挝语配音、中文字幕形式,首映式后至12月中旬为期一个月的时间里,将在万象、琅勃拉邦省等8个省市的电影院线和各村寨免费放映,让更多的老挝民众了解中国文化,了解中国人的生活,增进对中国的认知和认同。

维拉迪•杰沙塔接受记者采访

泰勒•西宋巴接受记者采访

标签:

为您推荐

新闻
娱乐
体育
军事
汽车

国际在线官方微信

国际在线趣新闻

返回顶端