分享

中国小说《匠人》法文版在法发行(图)
中央广电总台国际在线  2018-10-20 09:03:21

图片默认标题_fororder_%5c%5c172.100.100.3%5ctemp%5c9500033%5c1%5c9500033_1_1_00b625b4-3ff4-4e8f-a1d5-d821464e5587_副本_副本

法文版《匠人》18日在巴黎首发

图片默认标题_fororder_%5c%5c172.100.100.3%5ctemp%5c9500033%5c1%5c9500033_1_1_1fb025f0-c985-4b9e-a620-8d1b5b85a8d9_副本_副本

阿尔班·米歇尔出版社外《匠人》一书的海报

  国际在线报道(中国国际广播电台报道记者 贾延宁):中国作家申赋渔的小说《匠人》18日在法国巴黎阿尔班·米歇尔出版社举行法文版新书发布仪式,这也是这家法国著名出版社第一次出版中国作家的作品。

  《匠人》讲述了作者申赋渔家乡江苏泰兴东申村15位手工艺人及其家族的故事,通过这些铁匠、木匠、花匠、雕匠等小人物的生活呈现了东申村的乡土风情和人文气息,展现了村庄近一个世纪来的命运沉浮与时代变迁。

  阿尔班·米歇尔出版社编辑、法国作家、法兰西荣誉军团骑士勋章获得者热拉尔·德科尔唐兹表示,《匠人》的叙事方式独特,作者通过讲述一个个手工艺人的独立故事来整体表现中国村庄的历史变迁,传递在传统与现代的冲突之间中国农民独特的精神风貌。他认为,这本书中的故事、叙事方式对法国读者来说都是耳目一新的,相信这本书会受到法国读者的喜爱。他也十分期待申赋渔的下一部作品。

  参与该书出版工作的法国历史学家、编辑费利克斯·托雷斯表示,《匠人》法文版翻译精准,能够准确向读者传达中国村庄生活的氛围与传统。用他的话说,“如果了解中国,就会喜欢中国。而读了这本书,就会更喜欢中国。”

  《匠人》2015年在中国出版,法文版由旅法华人作家郑鹿年、艺术家邓欣南和法国作家卡特兰·沙尔芒翻译而成。

编辑:张斯路
标签:
在信息的海洋中为您导航陪您去周游世界