首页>>新闻>>滚动>>正文

“永旺杯”第十一届多语种全国口译大赛在京落幕

2018-10-28 14:54:25|来源:中央广电总台国际在线|编辑:杨磊

北京第二外国语学院校长计金标在颁奖仪式上发言。摄影:李俊翔

  国际在线消息(记者 李俊翔):“永旺杯”第十一届多语种全国口译大赛10月27日在北京第二外国语学院落下帷幕。大赛由中国翻译协会和北京第二外国语学院共同主办,共有来自全国84所高校的选手参加了本次大赛,参赛水平和人数与往届相比都有较大提升。 

  本次多语种全国口译大赛分为初赛、复赛和决赛三个阶段,共设日语、法语、德语、西班牙语、俄语、朝(韩)语、阿拉伯语等七个语种,除日语分为同声传译和交替传译两种形式外,其他语种均为交替传译。按照比赛规则,比赛分为外译中和中译外两个环节,选手在听到录音后进行同声传译或交替传译,内容涉及政治、经济、社会、文化等各个方面。大赛邀请了全国外语行业的知名专家担任评委,以保证评审工作的公平公正。

参加“永旺杯”第十一届多语种全国口译大赛的全体成员合影。摄影:李俊翔

  经过激烈角逐,在俄语交传组的比赛中,来自南开大学的尚悦获得一等奖,北京外国语大学的杨伯然、中国人民大学的王子为获得二等奖,三等奖被北京大学的刘高辰、北京第二外国语学院的森达尔·巴合提别克和大连外国语大学的李既肖获得。在其他组别的比赛中,湖南大学的肖轶群、广东外语外贸大学的王悦然、外交学院的范逸飞、北京外国语大学的周琪卓兰、孙宜乐、洪薇薇、汪倩分别获得日语交传组、日语同传组、法语交传组、德语交传组、西语交传组、朝(韩)语交传组和阿语交传组的一等奖。

  在颁奖仪式上,北京第二外国语学院校长计金标表示,今年是北京第二外国语学院与中国翻译协会共同主办全国口译大赛的第十一个年头,十一年来,参赛语种不断增加,参赛高校的数量及选手人数不断扩大,赛事的水平和影响力也不断提高,已经成为国内及国际上最具权威性的口译品牌活动,为用人单位提供了人才展示和储备的平台。口译大赛的举办为青年学子提供了展示自我能力,锻炼综合素质的机会,也为从事相关翻译教学的老师,为在翻译方面有所建树的同学们搭建了一个良好的互动交流平台。作为主办方之一的北京第二外国语学院希望通过自身努力不断提高大赛水平,并与各方一道共同推动我国翻译人才的培养,携手共创翻译教学和翻译事业的美好未来。

  颁奖仪式上,来自白俄罗斯驻华使馆、哈萨克斯坦共和国驻华使馆、俄罗斯文化中心以及其他相关国家的代表与评委们共同为获奖选手颁奖。

参加俄语交传组比赛的选手与评委、组织者合影。摄影:李俊翔

俄语交传组评委为参赛选手打分。摄影:李俊翔

标签:

为您推荐

新闻
娱乐
体育
军事
汽车

国际在线官方微信

国际在线趣新闻

返回顶端