英语中带有动物名称的习惯语,俚语等还真不少呢,如 the bee's knees 指出类拔萃之物,cat用来形容狠毒的女人,goat指老色鬼等。所以从今天开始我们就来玩儿英语习语,俚语之动物大搜捕游戏吧……
一.chicken
chicken除指小鸡(现也泛指鸡)外,还有以下几个意思哦~~
1.指胆小鬼,懦夫。
Don’t be a chicken, be brave.
别蹑手蹑脚的,勇敢点。
2.(非正式)也指小孩子,年轻人或缺少经验的人(尤指年轻女子)。
She is no chicken.
她不再是个小女孩儿了。
与此对应的习语有be no (spring) chicken 不再年轻。
Even though John is no spring chicken, he still plays tennies twice a week.
虽然约翰不再年轻,但仍然每周打两次网球。
3.在美国俚语中chicken 还指(军队中)鸡毛蒜皮的规定,男妓等。
4.chicken作为动词时,是一个不及物动词。常见的动词词组为chicken out (of sth/doing sth),意为因害怕而放弃,临阵退缩。
I was going to go bungee jumping, but I chickened out.
我是打算去蹦极的,但最后还是放弃了。
二.带有chicken的词
1.chicken feed
(1)鸡食
(2)<口>微不足道的一点钱
Your salary is chicken feed campared to what you could earn in America.
你的薪水和美国的相比,太少了。
2.chicken shit <粗> n :(1)鸡毛蒜皮的小事;(2)胆小鬼,懦夫
adj:(1)鸡毛蒜皮的;(2)胆小的
Don’t be such a chicken shit. Go ask her to dance.
别像个胆小鬼似的,去邀请她跳舞吧。
3.chicken head n:笨蛋,蠢人
4.chicken hearted/liverd adj:胆怯的,懦弱的
5.chicken clonel n:(美俚) 陆军上校
三.固定搭配
1.don’t count one’s chickens (before they’re hatched)不要高兴的太早
2.running (or rushing ) like a headless chicken 形容没有计划的做事,就像没头的鸡一样到处乱撞。
3.chicken and egg adj:(因果)或次序难定的,a chicken and egg stiuation/problem
美国小百科
1.Chicken Little
原为19世纪中期通话故事《亨尼-彭尼》(Henny-Penny)中的一个角色。它有一天在树林里散步,一颗橡子掉在它的头上,它以为天要塌下来了,就急忙跑过去告诉它的鸡,鸭,鹅朋友,大家决定立刻报告森林之王。半途上遇见愿意带路的狐狸,结果被带进狐狸洞,都给吃掉了。后喻胆小者,因不必要的忧虑和担心而寝食不安的人,或是对事情估计悲观的人。
2.Chicken Hawk “鸡鹰”
本意是指专捕小鸡的鹰,俚语中转义为喜欢找青少年发生性关系的成年同性恋或猥亵儿童者。
(来源:国际在线论坛;感谢网友sweetberry)更多精彩内容请点击!
|