大学生自创CS搞笑故事
翻译中的“望文生义”
北极熊艰难的生存故事
好莱坞明星宝宝大盘点
澳大利亚深海奇异生物
文革时期的教科书
著名公司面试考题集锦
游戏 新年给你送祝福
游戏 2006感动中国人物
游戏 辞旧迎新送大礼!
首页 | 资讯 | 在线测试 | 实用英语课堂 | 英语新闻周报 | 电影漫话| 英乐时空 | 语音突破 | 好文共享 | 双语图片
爱让你拥有一颗健康的心
Love can keep your heart healthy
国际在线 www.crionline.cn 2007-02-15 08:57:48   
  Valentine's Day is not all about mushiness, flowers and chocolates, for now a new research has shown that Cupid's magic works as far as the health of your heart is concerned.

  情人节带给你的不仅仅是激动、鲜花和巧克力,一项最新研究显示,爱神丘比特还能让你的心脏更加健康。

  Women in happy marriages are much less likely to have a heart attack than those in high-stress relationships, research at the University of Pittsburgh, in the US, found.

  美国匹兹堡大学的一项研究发现,拥有幸福婚姻的女性患心脏病的几率远远低于那些婚姻状况不佳的女性。

  And men who have sex two or more times a week halve their risk of a cardiac arrest, a study at Bristol University found.

  布里斯托尔大学的一项研究表明,一周有两次或两次以上性生活的男性心脏骤停的风险要小一半。

  Hugs lower your blood pressure while making love is a great cardiac workout .

  此外,拥抱可以降低血压,而性生活则可以锻炼心脏功能。

  It temporarily raises blood pressure and gives the arteries and veins a workout, keeping them strong and flexible.

  拥抱和性生活会使血压暂时升高,能让动脉和静脉得到锻炼,从而使它们保持强劲和柔韧。

  Cathy Ross, a specialist nurse with the British Heart Foundation, says: "Sex can provide the same benefits as walking up several flights of stairs."

  英国心脏基金会的护理专家凯西·洛斯说:“性生活所能起到的作用和上几段楼梯差不多。”

  And it's a lot more fun which means we're more likely to stick with the exercise regime.

  而且,这种“锻炼”更有趣,人们更容易坚持。

  We burn on average 200 calories when we have sex. But trying out different positions can increase the burn and fun.

  一次性生活能够燃烧平均200卡路里的热量,尝试不同的姿势则可以增加热量的燃烧,还可以增加乐趣。

  HUGS also help. Doctors at the University of North Carolina, in America, found cuddles can lower blood pressure and boost levels of the relaxing feelgood hormone oxytocin.

  拥抱对身体也有好处。美国北卡罗莱纳大学的博士们发现,拥抱能够降低血压,还可以促进能让人感到放松和舒适的脑下垂体后叶荷尔蒙的分泌。

  Kissing is also recommended for gums and teeth because it increases production of saliva, which helps kill the bacteria that cause tooth decay and gum disease.

  接吻对牙龈和牙齿有好处。因为接吻可以增加唾液的分泌,从而有助于杀死引起蛀齿和牙龈疾病的细菌。

  In the long term this can even help to head off a heart attack because gum disease can increase the risk of heart attacks.

  由于牙龈疾病会增加患心脏病的风险,所以从长期来看,接吻甚至有助于降低心脏病的发病率。

  (来源:英语点津 姗姗编辑)

编辑:  王茉   稿源: 国际在线综合  
国际在线版权与免责声明
1、凡本网注明“来源:国际在线专稿”的所有作品,版权均属中国国际广播电台国际在线所有,未经本网书面授权不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,被授权人应在授权范围内使用,并注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
2、本网其他来源作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传播更多信息,丰富网络文化,此类稿件不代表本网观点。
3、任何单位或个人认为本网站或本网站链接内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本网站书面反馈,并提供身份证明,权属证明及详细侵权情况证明,本网站在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权的内容或链接。
4、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。电话:010-68891877
 
频道推荐
相 关 文 章 留言对话框
双语新闻
v 美一高校禁止学生从维基百科下载材料写论文
College: Wikipedia not source for papers
 2007-02-14 09:34:01
v 调查:上海单身女性数量上升
Single women on rise in Shanghai
 2007-02-14 09:31:08
v 《成长的烦恼》中童星“Ben”的采访实录
Interview with Ben ,the Former Child Star
 2007-02-13 15:46:54
v 情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
6,124 couples kiss, break world record
 2007-02-13 10:14:26
v 摄影师手记揭密梦露40年前的床上写真(组图)
Marilyn Monroe's pictures
 2007-02-13 09:55:21
v 艾滋病病毒在马来西亚的传播速度日益加快
HIV spreading rapidly in Malaysia
 2007-02-13 09:10:14
  网站推荐          新闻 | 体育 | 娱乐 | 文化 | 旅游 | 教育 | 管窥天下 | 网络电台 | BBS    >>返回首页
• 谢霆锋公开儿子清晰照片 孔维周韵华美争艳
• 三个影帝重聚王晶新片 18岁香妃貌似李冰冰
• 赵薇宣告由童星转为明星 清唱证明演唱实力
• 08春晚不缺明星缺作品 不排斥郭德纲陈楚生
• 阿杜参与护鲸鲨活动 姜志焕被曝学历年龄造假
• 飞轮海拍新歌MV 陈小春演陈真与董洁“相恋”
• 徐若瑄面瘫之说愈演愈烈 马天宇恋情被翻案
• 摄影师证实马天宇是同性恋  刘德华梦幻开唱
• 东方神起罕见生活照 安吉丽娜·朱莉真空写真
• 麦当娜再添马拉维养女 林赛·罗翰遭狗仔追撞
• 吴尊指导吻戏NG不断 黄晓明唱新歌激情四射
• 著名填词人林夕焦虑症复发 乔丹大曝私房事

明星子女现状大曝光

捕捉当红女星最美瞬间

李俊基SPRIS07秋装

宋祖德“咬”过多少明星?(上)
热 闻 TOP 10
• 40年前的北大女生什么样 组图
• 校园:文理老师之幽默大比拼
• 高校毕业照刮起“五四风”
• 眼保健操救不了中国学生的眼睛
———————————————
• 毕业前要不要去拍婚纱照 组图
• 美国公布十大满意度最高的职业
• 美女硕士成英国选美热门 组图
• 泰坦尼克残骸被制成昂贵手表
———————————————
• 大学生必读的12条人生建议组图
• 大学生心中的完美校园 组图
更多>>
今 日 推 荐

以色列称发现希律王之墓

尼日利亚有个“诺莱坞”

校花校草的十大悲哀

帕里斯·希尔顿牢房曝光