首页 | 新闻 | 图片 | 专题 | 评论 | 直播 | 周刊 | 体育 | 时尚 | 娱乐 | 电影
演出 | 汽车 | 理财 | 城市 | 美容 | 旅游 | 视频 | 论坛 | 服饰 | 教育 | 电台
首  页 | 核心报道 | 军情·武器 | 热点地图 | 实力人物 | 时事开讲 | 微观国际 | 宝岛透视 | 跨国调查 |
               |   档案揭密 | 酷伴·酷活 | 名流时尚 | 鉴赏中国 | 品牌中国 | 世说新语 | 文化视野 | 联系我们 |
[单词看天下]out of the woods
2006-08-21 16:53:45
  out of the woods 脱离困境

  knock on wood 甩掉坏运气 

靖国神社死保战犯灵位

  例句:The Cuban leader said he had stabilized “considerably” but was not out of the woods. 这位古巴领导人说,他的病情已经相当稳定,但还没有脱离危险。

  古巴领导人卡斯特罗说out of the woods,肯定不是指没木头砍了。out of the woods的意思很好理解,一个人在森林里迷了路,一旦找到了方向,走出森林,那种安全的感觉可想而知。另外,knock on wood也是我希望大家可以记住的,它的字面意思是“敲敲木头”, 这个短语是指接触木制的东西可以确保好运、甩掉坏运气。比如,你说你从来没有丢过钱包或没丢过工作,这时,你最好说一句knock on wood,然后手赶紧敲木桌子之类的东西,以防止自己“乌鸦嘴”。

  据路透社报道, 8月13日80大寿之际,古巴领导人卡斯特罗在官方《起义青年报》上发表声明说,自己的身体状况得到很大改善,不久将恢复健康,但他也强调:“如果说已不存在任何危险,也是不正确的。”

  来源:国际在线-世界新闻报

未经本网授权不得转载

编辑:李智超  稿源:世界新闻报
相关文章
留言对话框
图聚慧眼
环球趣闻

• 隐私报道伤害体育明星
    近年来,体育明星频繁地出现在各类媒体的娱乐板块中。体育明星的隐私成了狗仔队热衷的对象。但体育明星毕竟不同于娱乐明星。他们没有那么专业的“娱乐精神”,更重要的是,某些个人隐私甚至会断送他们的职业生涯。