新闻中心

王洛勇:百老汇的奇迹时光

2010-07-05 14:28:39  来源:国际在线专稿  编辑:张雪梅   
    从京剧武生到音乐剧主演,他经历了怎样的跨越。是什么样的机会让他走上百老汇的舞台。他又为何在最耀眼的时刻,回到祖国。

  

  他的出色表演,被《纽约时报》称为“百老汇的百年奇迹” 。

  而却曾因英语太差,不得不离开专业表演院校。 邱晓雨:“人家怎么看你,你找上门去?”“第一次全都觉得我就是个疯子。”

  从京剧武生到音乐剧主演,他经历了怎样的跨越。 “I want, I wish, I could be there(我想,我希望,我就能做到)如果谁不让我做,我一定会死,我绝对会死。”

  是什么样的机会让他走上百老汇的舞台。“把老师全唱翻了,全部老师都乐得四仰八叉。”

  是什么人激励他在大洋彼岸一往无前。“To be or not to be, that is the question(生存还是毁灭,这值得思考。引自莎士比亚《哈姆雷特》)”

  他又为何在最耀眼的时刻,回到祖国。

  本期环球名人坊,对话演员王洛勇,感受他在大洋彼岸的曲折心路

  王洛勇语录:

  在这个社会上我认为是没有命的,只有choice(选择).

  不为自己的土地呐喊,声音没有力量。

  你不传播文明,不传播友善,你就是在默许愚昧和凶残。

  考大学时,在英语试卷背后写血书

  邱晓雨旁白:各位好,欢迎进入本期环球名人坊 ,我是主持人邱晓雨。

  今天的嘉宾王洛勇,不仅常常在国内的影视作品中亮相,同时也是百老汇最著名的华人演员。 “911”前,他主演的《西贡小姐》大幅海报长年挂在世贸中心顶楼的观光大厅里,成为纽约风景的一部分。这出剧目,不但被誉为到纽约旅行的客人必看的节目,也使王洛勇成为百老汇有史以来出演主角时间最长的华人演员。

  然而,一个学习京剧出身,刚到美国时连英文课都听不懂的中国人,怎样才能在百老汇的聚光灯下引人注目呢?相信您和我一样都很好奇这一段不同寻常的历程。

  邱晓雨:你好王洛勇。欢迎光临环球名人坊。

  王洛勇:你好。

  邱晓雨:我发现联系采访的时候,因为短信肯定是随手发的,有时候你发中文,有时候发英文。

  王洛勇:对,因为有时候找中文字要到下一页。比较紧急的情况下,像今天我给你发信息的时候正好赶上广东的台风,就在很颠簸的情况下写出英文,它就可以直接把我的意思表达了,就是说不用找字儿。但有时候中文更准确,英文有些人听起来会觉得草率,尤其英文现在很多人用简写,会显得有点草率,或者说太简单。

  邱晓雨:如果想表达很确切的意思,万一真的约错时间约错点就麻烦了。

  王洛勇:对。这样两边脑子换一换,我觉得也挺好。

  邱晓雨:说到英语,你当时在考大学的时候,据说在试卷背后写过保证书?

  王洛勇:对,我还用笔尖把手给点破了。

  邱晓雨:你写血书吗?保证什么内容呢?

  王洛勇:我说尊敬的批改本考卷的老师,本人因为在剧团里面从小学京剧,没有机会学习英语。但是,进了戏剧学院之后我会努力地学习。我还没写完那监考老师就说:“好了好了,英语就是英语,其他字老师不看的,看不懂的。”就把卷子给收了。

  邱晓雨:你是用中文写在英语试卷的背面,保证以后好好学英语?

  王洛勇:对。

  邱晓雨:当时就算英语好,去美国也是很多人根本还不敢想的事吧?

  王洛勇:80年代开始出国热的时候,大部分都是学自然科学、医学、经济学、文学,跟学表演的人来比的话那其他专业的太多了。我记得我当时在上海领事馆签证的时候,那个签证官叫伊丽莎白。伊丽莎白在给我们签证的时候特别好玩,看了我材料后她抬头,我马上就被她看慌了。

  邱晓雨:你怕签不过吧?

  王洛勇:当时我说怎么了?东西缺了?缺材料?她说你要去学戏剧,为什么?我说我在国内就是学戏剧的,怎么了?她憋住了她的问题摇了下头,笑了笑。“没什么。”她说:“你会什么,能给我表演一段吗?”

  邱晓雨:她会要求你在她那表演一段?

  王洛勇:对,我当时傻了,我就说“英文的吗?”她说当然是英文的。我正好在那个时候背了一段《哈姆雷特》里的《生存与毁灭》,我记得当时受英国发音影响还满大.To be or not to be, that is a question…完了这个女的笑,嘎嘎嘎笑。

  邱晓雨:你周围有别人吗?

  王洛勇:没有,就我在那个窗口.我就轻轻地对她念。“啊!”她说:“太有意思了。”我说为什么,她说“我从来没有见过一个中国人到美国去学戏剧的。”当时那一句话让我感觉到,ok,蝎子粑粑独一份。大家都去学了,可能反而我的机会还没有。

  她给我一个自信。也许我的发音很不准,但她那个摇头和她的喜悦那种矛盾给我一种自信。不知道我是不是打动她了,叫她觉得挺好玩呢?但是她没有讨厌我,她说你下个礼拜二来!

  我一出来,所有人都用上海话问:签出了吧,签出了吧?上海话意思就是签证成功了没有?我说签证官叫我下个礼拜二过来,他们说那就签出来了,你肯定签出来了。所以我当时觉得签证官对的我那一点点的惊奇、难以置信,不单是喜欢,也是略有好感的接受。哇,我说我真应该去一下美国。

  但是到了美国以后发现,那么点英文完全不够的。

1 2 3 4 5 6 7

相关新闻

名人访谈
v 成方圆:一路风情 2010-07-05 14:28:39
v 廖昌永:光脚步入音乐殿堂 2010-07-02 17:27:14
v 彭长城:编辑部的故事 2010-07-02 17:08:18
v 王瑶:站在新闻摄影的世界之巅 2010-07-02 16:36:04

我要发言

NEWS 猜猜看

新闻辩论会

新闻首页 | 最新 | 国际 | 时政 | 评论 | 图片 | 直播 | 环球媒体连连看 | 国际调查局 | 联合博 | 世界观 | 专题

地址:北京市石景山路甲16号 邮政编码:100040
中国互联网举报中心中国互联网举报中心 违法和不良信息举报电话:010-68891032 新闻从业人员职业道德监督电话:010-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn
中国互联网视听节目服务自律公约 网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证120531号 京ICP备05064898号 京公网安备11010702000014
网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司
中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2017 未经书面授权禁止复制或建立镜像