新闻中心

“两蒋”审查制度 “严”得匪夷所思

2010-11-19 16:25:55  来源:国际在线-《世界新闻报》  编辑:韩基韬   
   本报记者/崔小盆

  “两蒋”时期,为了稳定岛内局势,台当局对书籍甚至歌曲有严格的审查制度。现在回过头来看当时的一些违禁清单,难免令人有匪夷所思之感。

  台湾光复初期,金庸的作品曾被列为禁书;1949年以后,左派与涉及国共内战的书籍常被禁。海关人员看到作者名中含有“M”字母的书都不放过,著名社会学家马克斯·韦伯的作品,常因被误认是《共产党宣言》作者卡尔·马克思的作品而被扣。另外,带有“毛”字的书也很敏感,有人带古籍《毛诗》入境,竟被当成“毛泽东的诗”没收。

  台湾大学附近知名的唐山出版社老板陈隆昊指出,当年《资本论》、《马恩选集》,以及号称“台独”纲领的《台湾四百年史》,都曾登上“禁书畅销榜”。陈隆昊透露,当时为了降低禁书被没收的损失,书架上只会放少数几本,其余多藏在仓库里。但是由于书店里打工的学生有人被情报部门吸收,所以来自“警备总司令部”、“调查局”、“新闻局”的稽查人员常常能把仓库里的书也一锅端了。

  除了政治书籍,《花花公子》、《查泰莱夫人的情人》等情色书刊也在被禁行列。当时年轻人想弄本《花花公子》,通常要上旧书摊。老板一看来意,便会不动声色地从书摊底部摸出一本,“一手交钱一手交货”。

  除了书籍,岛内歌曲专辑早年也要送交台“新闻局”评审,一旦某首歌词被冠上意境诲淫、文词轻佻、妨害社会善良风俗等任何一个原因,就难见天日。台湾第一首禁歌,是闽南语歌曲《街头的流浪》,这首歌因大唱“哎哟哎哟……无头路的兄弟”被认为伤风败俗。因同样理由被禁的还有《给我一个吻》、《一见你就笑》,甚至欧阳菲菲演唱的《热情的沙漠》,因为“歌词中的‘啊!’容易让人产生性幻想”被打入冷宫。

  岛内知名音乐收藏家李坤城介绍,国民党当局迁台后,因担心思乡情绪引发军心动荡,因此连表达乡愁的歌也一律禁掉,例如《妈妈我也真勇健》、《黄昏的故乡》、《妈妈请你也保重》等歌。对此,台当局批文“在军中想念妈妈会怀忧丧志”。另外,《何日君再来》因歌名被解读成“何‘日军’再来”或是“何日‘(共)军’再来”遭禁。相关主管单位为了“加强民族精神教育,遏制不良歌曲的蔓延滋长”,要求歌星必须熟记《梅花》等歌曲,并在相关考试中演唱通过,才能拿到歌星证。

相关新闻

我要发言

NEWS 猜猜看

新闻辩论会

新闻首页 | 最新 | 国际 | 时政 | 评论 | 图片 | 直播 | 环球媒体连连看 | 国际调查局 | 联合博 | 世界观 | 专题

地址:北京市石景山路甲16号 邮政编码:100040
中国互联网举报中心中国互联网举报中心 违法和不良信息举报电话:010-68891032 新闻从业人员职业道德监督电话:010-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn
中国互联网视听节目服务自律公约 网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证120531号 京ICP备05064898号 京公网安备11010702000014
网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司
中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2017 未经书面授权禁止复制或建立镜像