首 页 > 教育频道 > 正文

跟奥巴马学英语:重视发挥网络的作用

2010-04-10 17:44:19  来源:国际在线综合  编辑:陆熙尧   

更多跟奥巴马学英语请点这里>>

(音频内容由中信出版社独家提供,未经允许,请勿转载)

  As part of this commitment to infrastructure, we need to upgrade our digital superhighway as well. When I looked at that map of the world mounted on the screen at Google, I was struck at first by the light generated by Internet searches coming from every corner of the earth. But then I was struck by the darkness. Huge chunks of Africa and parts of Asia where the light of the information revolution has yet to shine. And then I noticed portions of the United States where the thick cords of light dissolved into a few discrete strands.

  作为基础设施建设承诺的一部分,我们还需要对数字高速公路进行升级。当我看到Google屏幕上的世界地图时,首先被世界各个角落的互联网搜索所产生的光线震撼了,同时又被黑暗的区域所震惊。非洲大部分地区和亚洲部分地区仍未受到信息革命之光的照耀。 然后我注意到美国的部分地区,数道粗大的光束慢慢变成几缕分散的光线。

  It is unacceptable that here, in the country that invented the Internet, we fell to fifteenth in the world in broadband deployment. When kids in downtown Flint or rural Iowa can’t afford or access high-speed Internet, that sets back America’s ability to compete. As President, I will set a simple goal: every American should have the highest speed broadband access—no matter where you live or how much money you have. We’ll connect schools, libraries, and hospitals. And we’ll take on special interests to unleash the power of wireless spectrum for our safety and connectivity.1

  令人无法接受的是,在这个发明互联网的国家,我们宽带数量的排名却滑到了世界第十五位。弗林特市中心或爱荷华州农村地区的孩子们负担不起或开通不了高速互联网这一情况会阻碍美国竞争力的提高。就任总统后,我将制定一项简单的目标:每个美国人都应拥有最快速的宽带连接—不论身住何方,也不论家境如何。我们将通过互联网把学校、图书馆和医院联在一起。我们还将特别重视发挥无线网络的作用,确保网络的安全和畅通。

更多跟奥巴马学英语请点这里>>

相关
Free Chatty corner
播放
下一时段
留言板
国际在线
正在播出:

双语资讯

轻松英语课堂

西边取经

大话英语

电影放映厅

开心一刻

地址:北京市石景山路甲16号 邮政编码:100040
中国互联网举报中心中国互联网举报中心 违法和不良信息举报电话:010-68891032 新闻从业人员职业道德监督电话:010-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn
中国互联网视听节目服务自律公约 网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证120531号 京ICP备05064898号 京公网安备11010702000014
网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司
中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2017 未经书面授权禁止复制或建立镜像