首 页 > 教育频道 > 正文

[双语] 工作狂最近也流行"休闲病"

2010-07-12 13:21:43  来源:国际在线  编辑:陆熙尧   

更多双语资讯请点击>>

  Attempting to relax even makes some people sick. Some 3% of the population suffers from 'leisure sickness' when they go on vacation. Symptoms include fatigue, muscle pain, nausea and flu-like symptoms, according to a 2002 study in the Netherlands. And a phenomenon of 'weekend headaches' accounts for roughly one-third of all migraines and one-sixth of tension headaches.

  尝试去放松紧张的心情甚至还让一些人得了病。根据荷兰2002年的一项研究,大约3%的人在休假的时候会患上“休闲病”,症状包括浑身乏力、肌肉疼痛、恶心呕吐以及一些类似感冒的症状。约有三分之一的偏头痛以及六分之一的紧张性头痛与“周末头痛症”现象有关。

  'For a lot of workaholics, work alleviates anxiety, and when you are not working, the anxiety bubbles up,' says Dr. Robinson, who says that he used to pretend to rest -- and secretly work instead -- while his family went to the beach. 'It calmed me down, like a drink calms an alcoholic,' he says. He hit bottom when his partner left him in 1983 and he sought help in therapy and Workaholics Anonymous.

  “对很多工作狂而言,工作可以缓解他们的焦虑,而当你不工作的时候,焦虑的情绪就会泛滥开来,”罗宾逊说。他表示,在和家人去海边玩的时候,他过去经常假装休息──但实际上却悄悄在干活儿。“工作让我平静下来,就像是酒精可以让酒鬼平静下来一样。”他说。1983年,当他的另一伴弃他而去的时候,他的心情跌到了低谷,他通过治疗并加入工作狂互助会(Workaholics Anonymous)来寻求帮助。

更多双语资讯请点击>>


1 2 3 4 5 6 7 8 9
相关
Free Chatty corner
播放
下一时段
留言板
国际在线
正在播出:

双语资讯

轻松英语课堂

西边取经

大话英语

电影放映厅

开心一刻

地址:北京市石景山路甲16号 邮政编码:100040
中国互联网举报中心中国互联网举报中心 违法和不良信息举报电话:010-68891032 新闻从业人员职业道德监督电话:010-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn
中国互联网视听节目服务自律公约 网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证120531号 京ICP备05064898号 京公网安备11010702000014
网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司
中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2017 未经书面授权禁止复制或建立镜像