首 页 > 教育频道 > 正文

[双语] 英国政府发放戒烟贴 免费帮烟民戒烟

2011-01-03 10:55:59  来源:国际在线专稿  编辑:陆熙尧   

  Smokers are to be given free nicotine patches on the NHS.They will be handed out by surgeries and pharmacies as part of a ?250 million Government drive to help people kick the habit.

  在新年伊始之际,全英的烟民们都将收到一份特殊的新年礼物——免费的戒烟贴。英国政府斥资2500万英镑(约合2亿5554万人民币),希望以发放戒烟贴(尼古丁贴片)的形式来帮助吸烟者戒除烟瘾。

更多双语资讯请点击>>

 

  The week's worth of patches give smokers a gradual release of nicotine through the skin enabling them to get their 'fix' without the cancer-causing substances such as tar and carbon monoxide found in cigarettes.As people become less addicted, they gradually use less stronger patches until they don't need to wear any at all.

  这些发放的戒烟贴所释放的尼古丁将通过皮肤被吸收,从而满足吸烟者对于这一物质的“需求”,与香烟不同的是,贴片不会产生例如焦油和一氧化碳等致癌物质。随着对于尼古丁“需求”的降低,选择贴片所含该物质的计量也会降低,直至不再需要。

  The patches will be added to the 'Quit Kits' currently handed out to smokers trying to give via the NHS Stop Smoking Campaign.At the moment this pack only contains items such as a good luck postcard and a elastic band-type toy to help keep their hands occupied and a card with the 'stop smoking' helpline number.

  贴片将通过一项名为“NHS戒烟行动”的活动发放到烟民手中。而目前该活动所派发的包裹中仅仅只有“好运”明信片和松紧带玩具,这些物品的目的是不让烟民的双手闲下来,以免萌发抽烟的念头,同时还附送了一张印有戒烟求助电话的卡片。

  The Department of Health has not yet been confirmed how many patches in total, or the exact number that will be provided in each kit.The patches - which normally cost between ?10 and ?14 for a week's supply - have been shown to double smokers' chances of quitting.Often those trying to give up suffer withdrawal symptoms from the substance including depression which in rare cases is so severe people become suicidal.

  英卫生署目前尚未公布这批戒烟贴的具体数量,以及每个包裹中所包含的片数。这一“补给品”每周用量的价格在10到14英镑之间,而使用者戒除烟瘾的成功率是不使用者的两倍。通常来说,未能“坚持到底”的烟民主要是深受由于戒烟所引起的抑郁症的困扰,而极少数还会恶化发展到自杀的程度。

  The latest figures show that the proportion trying to kick the habit has almost halved in the last three years.Currently only 17 per cent of smokers are attempting to give up down from 32 per cent in 2007.But over the same time period the amount of money pumped into the NHS Stop Smoking campaign has risen from ?51 million.Figures show that just over a fifth of adults in Britain smoke of whom two thirds would like to give up.On average smokers' life expectancy is reduced by around ten years and half will die of a related illness such as lung cancer, heart disease, and lung disease.

  最新数据显示,过去三年中,烟民中希望戒烟的人数几乎减少了整整一半,从2007年的32%跌至了今年的17%。但与此同时,投入到“NHS戒烟行动”中的经费已经高达5100万英镑(约合5亿2130万人民币),据报告,有三分之二的英国成年人在“戒与不戒”的问题上已经挣扎了五年之久。

  However, Simon Clark, director of the smokers' lobby group Forest, dismissed the initiative.He said: 'Another day, another quit smoking campaign.'How much money is the quit kit costing the taxpayer? If people choose to stop smoking that's a matter for them, not the government.'

  尽管如此,一个烟民游说团体的负责人则反驳称,“戒烟广告,每天一换,这会花掉多少纳税人的钱,戒烟与否是个人的问题,政府无权插手。”

(编译:宴欣)

(国际在线独家译稿  未经允许请勿转载)

更多双语资讯请点击>>

相关
Free Chatty corner
播放
下一时段
留言板
国际在线
正在播出:

双语资讯

轻松英语课堂

西边取经

大话英语

电影放映厅

开心一刻

地址:北京市石景山路甲16号 邮政编码:100040
中国互联网举报中心中国互联网举报中心 违法和不良信息举报电话:010-68891032 新闻从业人员职业道德监督电话:010-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn
中国互联网视听节目服务自律公约 网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证120531号 京ICP备05064898号 京公网安备11010702000014
网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司
中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2017 未经书面授权禁止复制或建立镜像