(图片来源于网络)
'The mobile phone may feel like the person you are talking to,' an ATR spokesman said.
ATR的发言人说:“使用这款手机能让你正与某人进行亲身交谈的感觉。”
The prototype is slightly bigger than the size of a palm. A speaker is installed in the head of the doll-like gadget and a light-emitting diode in its chest turns blue when the phone is in use and red when it is in standby mode.
手机的体积要比人的手掌大一些,扬声器位于人形的头部,在胸部安装有一个发光的二极管,在通话时会发出蓝色光芒,而在待机状态下则是同色。
The body resembles a human being but its design is so blurred that it could be taken as either male or female and young or old.
手机的外形与人体极其相似,不过却忽略了性别年龄之分。
However, without any number keys it remains unclear how you would use it to dial your friends.
手机上却没有任何按键,这不禁让人纳闷,到底要怎么样拨电话。
| ||||
[实用]“异地高考”用英语怎么说? |
[实用]“经济适用男/女”英文怎么说? |
[实用]金砖国家“应急储备基金”如何用英语表达 |
[实用]“极端天气”用英语怎么说 |
[实用]成品油“定价机制”用英语怎么说 |
[实用]“调休假”英语怎么说? |
[实用]“忙得四脚朝天”用英语怎么说 |
更多>> |