首 页 > 教育频道 > 正文

[双语] 遗骸千年后惊现 证实基督徒殉道传说

2011-04-26 10:34:12  来源:环球网  编辑:陆熙尧   

  The study team concluded after DNA tests that the bones belonged to a woman probably in her 20s and man in his late teens. The age of the female skeleton suggested that they were still a virgin, as Daria had been.

  研究人员进行DNA检测后得出结论,遗憾属于一个20多岁的女性和接近20岁的少年男性。而女性尸骨还显示其主人是处女,与历史对于达丽娅的描述相吻合。

  Testing suggests they were from an affluent background because their bones showed signs of lead poisoning - common to aristocrats in ancient times. There was also very little wear and tear on the bones which suggested that they had not been involved with any physical labor. The bones dated back to between 80AD and 340AD. All the characteristics of the bones tied in with descriptions of the lives of the Christian saints.

  检测结果还显示,遗骸主人来自生活优越,因为尸骨上有铅中毒的迹象(古代贵族的尸体都是如此)。骨骼上也没有磨损和破裂痕迹,这说明他们并没有从事过体力劳动。遗骸主人居住年代为公元80年到340年之间。所有特征均与历史对基督圣徒的描述一致。

  According to the legend, Chrysanthus was the only son of a Roman senator from Alexandria who grew up in Rome and converted to Christianity. His father, unhappy at the move, arranged for him to marry a priestess called Daria in the hope he would cast off his new religion. But the plan backfired when Daria too embraced Christianity and the couple worked together to convert thousands more to the faith. Authorities in Rome arrested them for proselytizing and they were buried alive in a sand mine in around 283AD.

  坊间流传,基桑托是罗马某议员的独子,生长于罗马却皈依基督。该议员大为不满,强迫基桑托娶了女神职人员达丽娅,希望基桑托能放弃新信仰。然而计划赶不上变化,达丽娅也投身基督教,且夫妇二人一起开始传播新的信仰。大约于公元283年,罗马政府以变节罪为名逮捕二人并将其活埋。

更多双语资讯请点击>>


1 2
相关
Free Chatty corner
播放
下一时段
留言板
国际在线
正在播出:

双语资讯

轻松英语课堂

西边取经

大话英语

电影放映厅

开心一刻

地址:北京市石景山路甲16号 邮政编码:100040
中国互联网举报中心中国互联网举报中心 违法和不良信息举报电话:010-68891032 新闻从业人员职业道德监督电话:010-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn
中国互联网视听节目服务自律公约 网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证120531号 京ICP备05064898号 京公网安备11010702000014
网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司
中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2017 未经书面授权禁止复制或建立镜像