首 页 > 教育频道 > 正文

[双语] 中性男模惊艳亮相 半裸出镜惨遭误解

2011-05-26 09:22:05  来源:国际在线专稿  编辑:陆熙尧   
  Two major U.S. book retailers have censored an image of andogynous male model Andre Pejic 'in case customers confuse him for a woman.'

  美国两家大型图书连锁销售商决定撤下以“雌雄同体”的男模Andre Pejic为封面时尚杂志,以避免消费者误将他视为女性。

  The Serbian-born catwalk star, 19, who has appeared in shows for Givenchy and Jean Paul Gaultier, appears topless on the cover of glossy magazine Dossier.

  这位曾在Givenchy和Jean Paul Gaultier时装发布会上走秀的塞尔维亚模特新星在这期的《Dossier》封面上袒胸露怀,潇洒不羁。

  But both Barnes & Noble and Borders have demanded that issues of the magazine come wrapped in opaque plastic.

  Barnes & Noble和Borders这两家图书零售商要求出版商将杂志采用不透明的塑料袋包装。

  Barnes & Noble is said to have told Dossier's distributor that it would have to forfeit the order or agree to a covering concealing the image.

  Barnes & Noble表示,如果《Dossier》不愿意配合的话他们将撤掉这期备受争议的封面。

  It said that though it understood that Mr Pejic was male and not female, 'the model is young and it could be deemed as a naked female.'

  他们表示,尽管很清楚Pejic是男儿身,不过“因为模特儿非常年轻,并且非常容易被误认为是赤裸的女性。”

  Dossier co-founder and creative director Skye Parrott told Jezebel.com that the directive came as a shock.

  《Dossier》的合作创始人兼创意总监Skye Parrott对于此事表示非常震惊。

  She said: 'We knew that this cover presented a very strong, androgynous image, and that could make some people uncomfortable. That's partly why we chose it. I guess it has made someone pretty uncomfortable.'

  她说:“我们了解这张封面展示了一个强烈的雌雄同体的形象,并可能使得某些人产生不适的感觉,但这也是我们选择其的原因,就是为了让某人感到不舒服。”

更多双语资讯请点击>>

1 2
相关
Free Chatty corner
播放
下一时段
留言板
国际在线
正在播出:

双语资讯

轻松英语课堂

西边取经

大话英语

电影放映厅

开心一刻

地址:北京市石景山路甲16号 邮政编码:100040
中国互联网举报中心中国互联网举报中心 违法和不良信息举报电话:010-68891032 新闻从业人员职业道德监督电话:010-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn
中国互联网视听节目服务自律公约 网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证120531号 京ICP备05064898号 京公网安备11010702000014
网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司
中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2017 未经书面授权禁止复制或建立镜像