首 页 > 教育频道 > 正文

[双语] 未来城市将成诺亚方舟 漂浮海上

2011-09-27 09:18:10  来源:国际在线专稿  编辑:周光宇   

  It looks like something straight out of a James Bond film - but a British firm believes this floating building could be the future of life at sea.

  坦率的说,这看起来像是007电影中的情节 – 但是一个英国人坚定的相信,这个漂浮的建筑将来一定会在海上出现。

  With 11 accommodation decks, a 360-degree observation area, four helipads, its own dock, several swimming pools and as much space as a cruise liner, it's not so much a boat as a city.

  它拥有11个住舱、一个360度观察区、4个直升机停机坪、自己的船坞、几个游泳池,它和游轮差不多大,与其说它是艘船不如说它是座城市。

  Although it certainly does not fit the mould of a yacht, the design, called 'Project Utopia', was unveiled to stunned onlookers at the glitzy Monaco Yacht Show.

  这个设计叫做“乌托邦计划”,虽然它确实不符合游轮的大小,但在奢华的摩洛哥游艇大会上发布时,依然引起了轰动。

  The designer is BMT Nigel Gee, of Southampton, Hants. Yacht Design Director James Roy believes it challenges preconceptions of traditional naval architecture.

  设计者是来自汉普郡,南安普敦的游艇设计公司BMT Nigel Gee。游艇设计主管詹姆斯·罗伊相信它是对传统军舰建筑学概念的挑战。

  The boat is designed to float on four platforms, each with thrusters to keep the whole yacht island stable, even in the extreme seas. Able to move 'at slow speeds', it stretches 65m above the sea's surface, providing visitors to the 13th floor observation deck with panoramic views. Just below, the top deck of the main accommodation and service spaces - which could house shops, bars and restaurants - would be covered by a retractable canopy. In the middle, a large column plunges down into the water, acting as a mooring system and housing a wet dock providing access from the sea.

  根据设计,这艘船浮在4个平台上,每个平台的推进器保证游艇岛即便是在极端的海面上也可以保持稳定。它能“慢速”移动,一共有65米高,如果游客到第13层观景甲板上可以看到它的全貌。下面是可以作为住处、商店、酒吧和酒店的主卧舱和服务舱的上甲板,它被一个可以缩回的天蓬覆盖。中间,一个巨大的圆柱体插入水中,担当一个锚泊系统,也是海上用的泊船坞的顶棚。

  James said the design, which has been created in partnership with Yacht Island Design, represents how the firm, which works on yachts, commercial and naval craft, uses state-of-the-art technology to bring innovation to the industry.

  詹姆斯说,这个与游艇设计公司Yacht Island Design联合制作的设计,代表了公司在设计游艇、商业广告、海军船只方面使用的最先进的技术给这个产业带来了多么大的变革。

  “Our forward-thinking approach and unrivalled state-of-the-art engineering experience allows us to work closely with designers, stylists and shipyards, and bring these ideas to life.”

  “我们有远见的方法和无与伦比的超前工程设计经验允许我们的工作贴近设计者、室内装饰设计者、船厂的要求,并把这些想法变成现实。”

  编译:董璐莹

(国际在线独家译稿  未经允许请勿转载)

更多双语资讯请点击>>

相关
Free Chatty corner
播放
下一时段
留言板
国际在线
正在播出:

双语资讯

轻松英语课堂

西边取经

大话英语

电影放映厅

开心一刻

地址:北京市石景山路甲16号 邮政编码:100040
中国互联网举报中心中国互联网举报中心 违法和不良信息举报电话:010-68891032 新闻从业人员职业道德监督电话:010-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn
中国互联网视听节目服务自律公约 网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证120531号 京ICP备05064898号 京公网安备11010702000014
网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司
中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2017 未经书面授权禁止复制或建立镜像