用户名:
 密 码:
 
[好文共享]
忙碌的一天
[英语新闻周报]
玫瑰花的背后
[英乐时空]
Almost Over You
[纵横字谜]
情人节
[空中英语] 空中英语教室
[英语角] 第六期
[CRI英语] 英乐时空
[CRI英语] 英语新闻周报
  • [双语新闻]美国迪斯尼乐园飞船游戏夺走两条性命(图)
      Brain Bleed Killed Woman After Disney Ride
  • [双语新闻]不爱“言情”爱“恐怖” 英女读者口味大变化
      Women Put away Their Hankies and Turn to Crime
  • [双语新闻]美国:海狸遇车祸损失门牙 兽医开出特殊食谱
      Beaver Goes to College to Get New Teeth
  • [双语新闻]老年人多喝水对身体没有负面影响
     Drinking more water does no harm in elderly men
  • 编辑:  朱晓玲   稿源: 国际在线    2005-03-04 11:00:23
    英语新闻周报

      下面是单词讲解和习惯用法:

      1. 这则新闻中的法律词汇较多,我们集中起来讲解一下。

      Trail:名词考验,审讯,审判的意思。Sth go on trial就是审判的意思。

      prosecutor:检举人。Juror:陪审团成员。陪审团就是jury 。

      statement:正式声明的指控。Opening statement:就是开庭陈述。

      在美国的司法制度中,审判有两种基本模式:一是陪审团审;另外一种是法官审。所谓陪审团审,就是由陪审团和法官共同行使审判权。所谓法官审,就是法官在没有陪审团参与的情况下单独进行审判。犯罪嫌疑人有放弃陪审团审的权利。接下来的大概流程是,开庭陈述(Opening statement)。公诉方主诉(prosecution's presentation),被告方主讼,反驳证据,最后论述,宣布判决。

      2. Superior Court:高等法院。在电视中我们常常会看到庭审的场面,那么诸如现在开庭,保持肃静之类的法庭上常见的句子要怎么说呢?下面我们就来举几个例子说明一下。

      Now the court is in session.现在开庭。

      Order in the court.法庭内请保持肃静。

      Counsel must not lead the witness. 律师不得诱导证人。

      The court dismissed the action.法院驳回诉讼。

      Judgment was entered for the plaintiff.判决原告胜诉。

    1  2  3  4  5  6  7  8  



    【 编辑信箱 】 【 推荐 】 【 打印文章 】 【 关闭窗口
    相 关 文 章
    发 表 评 论

    地址:北京市石景山路甲16号 邮政编码:100040
    中国互联网举报中心中国互联网举报中心 违法和不良信息举报电话:010-68891032 新闻从业人员职业道德监督电话:010-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn
    中国互联网视听节目服务自律公约 网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证120531号 京ICP备05064898号 京公网安备11010702000014
    网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司
    中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2017 未经书面授权禁止复制或建立镜像