[好文共享]
忙碌的一天
[英语新闻周报]
玫瑰花的背后
[英乐时空]
Almost Over You
[纵横字谜]
情人节
[空中英语] 空中英语教室
[英语角] 第六期
[CRI英语] 英乐时空
[CRI英语] 英语新闻周报
  • [双语新闻]美国迪斯尼乐园飞船游戏夺走两条性命(图)
      Brain Bleed Killed Woman After Disney Ride
  • [双语新闻]不爱“言情”爱“恐怖” 英女读者口味大变化
      Women Put away Their Hankies and Turn to Crime
  • [双语新闻]美国:海狸遇车祸损失门牙 兽医开出特殊食谱
      Beaver Goes to College to Get New Teeth
  • [双语新闻]老年人多喝水对身体没有负面影响
     Drinking more water does no harm in elderly men
  • 编辑:  赵峦   稿源: 中国日报网站    2005-06-02 09:03:53
    [双语新闻]上班时间上网冲浪 比喝咖啡更容易上瘾
      Web Surfing 'As Addictive As Coffee'
    摘要:
        一项对办公室互联网使用状况的最新研究表明,在工作时间上网逐渐成为上班族们的习惯,这甚至比喝咖啡更容易上瘾。
        Surfing the Web at work is an increasingly common habit that could be even more addictive than coffee, according to new research into Internet usage in the office.

        一项对办公室互联网使用状况的最新研究表明,在工作时间上网逐渐成为上班族们的习惯,这甚至比喝咖啡更容易上瘾。

        研究结果表明,全美93%的员工至少将部分工作时间用来上网,这个数字高于一年前的86%。而且他们中有很多人上网是因为私事。

        在这些人中,52%的受调查者表示他们宁可放弃早上的咖啡时光,也不愿意把自己的电脑从互联网上断开。

        在工作时上网平均花费的时间是每周12.6小时,但员工们估计其中有3.4小时贡献给了与工作无关的冲浪活动,而IT经理们则认为这一数字接近6个小时。

        “随着网络的工作用途和私人用途之间的界限越来越模糊,很多员工在开始依靠互联网完成工作任务的同时,也会在工作时间顺便处理一些私事。”负责这次调查的Websense网络公司的乔夫·哈贾特说。

        最受欢迎的站点有新闻网站(81%)、个人邮箱(61%)、网上银行(58%)及旅游(56%)和购物(52%)网站。

        和女性相比,更多的男性承认在办公室里访问过和工作无关的网站,承认此事的两性比率分别约为62%和54%。

        男性访问体育网站的几率是女性的2.3倍,访问炒股网站的几率则是女性的三倍多。几乎有1/4的男人表示自己在工作时间访问过色情网站,尽管只有17%承认他们是故意的。

        除了上网冲浪外,18%的上班族表示他们会收听或收看网络数据流媒体,还有16%的人承认使用即时消息聊天,尽管2/3的公司禁止员工使用网络聊天工具。

        但是,当网络的使用越来越普及的时候,公司似乎识破了在办公时间打电玩的员工的诡计。仅有6%的员工坦白承认曾在办公时间打电子游戏,比一年前的14%有所降低。

        Surfing the Web at work is an increasingly common habit that could be even more addictive than coffee, according to new research into Internet usage in the office.

        According to the survey, 93 percent of all employees in the U.S. spend at least some of their time at work accessing the Web, up from 86 percent a year ago, and many of them are logging on for personal reasons.

        Among those, 52 percent said they would rather give up their morning caffeine hit than lose their Internet connection.

        The average time spent accessing the Internet at work was 12.6 hours per week. But while employees estimated that 3.4 hours of that time was due to non-work related surfing, IT managers put that figure at closer to six hours.

        "As the line between professional and personal usage of the Internet becomes more of a gray area, many employees have started to rely on it to complete their job duties as well as perform personal tasks during the work day," said Geoff Haggart of Internet firm Websense, which conducted the survey.

        The most popular Web sites accessed were news sites (81 percent), personal email (61 percent), online banking (58 percent), travel (56 percent) and shopping (52 percent).

        More men than women -- 62 percent compared with 54 percent -- admitted visiting non-work related Web sites at the office.

        Men were 2.3 times more likely to visit sports sites and more than three times as likely to visit investment and stock purchasing sites. Almost a quarter of men also admitted visiting a porn site at work, although only 17 percent said they had done so deliberately.

        As well as surfing the Internet, 18 percent of workers said they listened to or watched streaming media and 16 percent said they used instant messaging, although two-thirds of companies said IM usage wasn't sanctioned.

        But while Internet use may be on the rise, it appears that companies have got wise to employees using their office hours to play computer games. Just six percent of workers owned up to playing games, down from 14 percent a year ago.

     

     



    【 编辑信箱 】 【 推荐 】 【 打印文章 】 【 关闭窗口
    国际在线版权与免责声明
    1、凡本网注明“来源:国际在线专稿”的所有作品,版权均属中国国际广播电台国际在线所有,未经本网书面授权不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,被授权人应在授权范围内使用,并注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
    2、本网其他来源作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传播更多信息,丰富网络文化,此类稿件不代表本网观点。
    3、任何单位或个人认为本网站或本网站链接内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本网站书面反馈,并提供身份证明,权属证明及详细侵权情况证明,本网站在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权的内容或链接。
    4、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。电话:010-68891877
    相 关 文 章
    双语新闻
    v [双语新闻]被动吸烟对女性成功怀孕构成现实的威胁
      Passive Smoking Real Threat to Pregnancy
     2005-05-30 09:23:52
    v [双语新闻]人类的青睐改变了花的进化过程?
      Human Affection Altered Evolution of Flowers
     2005-05-30 08:57:04
    发 表 评 论

    地址:北京市石景山路甲16号 邮政编码:100040
    中国互联网举报中心中国互联网举报中心 违法和不良信息举报电话:010-68891032 新闻从业人员职业道德监督电话:010-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn
    中国互联网视听节目服务自律公约 网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证120531号 京ICP备05064898号 京公网安备11010702000014
    网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司
    中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2017 未经书面授权禁止复制或建立镜像