[好文共享]
忙碌的一天
[英语新闻周报]
玫瑰花的背后
[英乐时空]
Almost Over You
[纵横字谜]
情人节
[空中英语] 空中英语教室
[英语角] 第六期
[CRI英语] 英乐时空
[CRI英语] 英语新闻周报
  • [双语新闻]美国迪斯尼乐园飞船游戏夺走两条性命(图)
      Brain Bleed Killed Woman After Disney Ride
  • [双语新闻]不爱“言情”爱“恐怖” 英女读者口味大变化
      Women Put away Their Hankies and Turn to Crime
  • [双语新闻]美国:海狸遇车祸损失门牙 兽医开出特殊食谱
      Beaver Goes to College to Get New Teeth
  • [双语新闻]老年人多喝水对身体没有负面影响
     Drinking more water does no harm in elderly men
  • 编辑:  鲁灵珊   稿源: 国际在线    2005-08-31 11:04:24
    英语演剧《魅力与权利》对白(上)(中英对照)

    SCENE FIVE

      WEI GONG

      皇上今晚就来了。

      My lady, the Emperor is coming tonight.

      MEI NIANG

      我的好魏公,来看看我的新仕女,小妮。

      My old Wei Gong, Come and meet my new maid, Xiao Ni.

      WEI GONG

      你就是他们说的那个南方美人吧。我现在就已迫不及待的想教你宠幸之事了。

      You must be the southern beauty I heard a lot about. I can't wait to teach you all about luck.

      XIAO NI

      什么是宠幸?

      What is luck?

      WEI GONG

      小妮子,皇上要是想要姑娘,就从宫里成千的姑娘里拣上这么一个。

      Pretty Xiao Ni, you see when the Emperor wants a girl, he just simply picks one from more than a thousand girls in the palace.

      XIAO NI

      他有成千的姑娘?他怎么会…

      He has more than a thousand girls? How can he possibly....

      WEI GONG

      太上皇有三千多姑娘呢。

      The old Emperor had three thousand palace maids.

      对漂亮姑娘而言,进得宫来只是第一步。

      For a beautiful girl, getting into the palace is just the first step.

      说到根上,皇上选上了你,那才是你的大幸。

      When the finality has finally happened, Emperor chooses you, you are considered to be very lucky.

      XIAO NI

      对奴婢来说能看到皇上就已经是大幸了。

      I think I am lucky just to get to see him in person.

      皇上,天子啊。为什么皇帝要那么多姑娘呢?

      Oh, the Emperor, the man next to god. Why does the Emperor want so many girls?

      WEI GONG

      男人们好恶斗狠,非要看看谁的蛋蛋多。

      You see, men like to be macho and fight to see who has more balls.

      可是自古每个男人就两个呀。

      Each of them has only had two since thousands of years ago.

      他们却视而不见,打个没完没了。

      They never realize it so they keep on fighting.

      要是两个武夫在茶馆里玩起这蛋蛋游戏,早晚会玩出人命。

      If two soldiers do the ball fight in a tea house, they can kill each other.

      最后只留下两具尸首。

      Then we only have two dead bodies.

      要是皇帝同其它国家玩起蛋蛋游戏,那就会有刀兵之乱。

      But if an Emperor plays a ball game with other countries then a war can start in a hurry. 生灵涂炭何止千万。

      It can result in hundreds of thousands of people being killed.

      我认为,战乱是危险所在,而女人是平静所在。

      'I think war is a dangerous place', but a woman is a safe place.

      我朝如此太平安乐,全仗陛下有这许多女人啊。

      I believe that our country is so peaceful just because our Emperor has so many women.

      MEI NIANG

      你可真能胡诌,魏公。

      You are so twisted, Wei Gong.

      WEI GONG

      只有两种办法能让男人用脑袋思考,要么阉了他,要么给他足够的女人。

      I believe there are two ways to make a man think with his mind only, make him a eunuch or give him enough women.

      MEI NIANG

      小妮,皇上宠幸姑娘,就是和那姑娘睡觉。

      Xiao Ni, for an Emperor to give luck to a girl is to sleep with her.

      宠幸,宠幸,不是宠爱,不是幸…

      Luck, luck, it is not love, it is not fu...

      如此含糊的言语。魏公,我进宫那会儿,你把怎么接受皇上宠幸的所有事情都讲给我听。

      oh, it is such a twisted word. Wei Gong, when I entered the palace, you told me everything about how to receive the Emperor's luck.

      你讲的那个细致,我永远都忘不了。

      You explained it in such details, I just couldn't forget it.

      WEI GONG

      给皇上调教新姑娘可是个要紧的事,宫里干这活没人能比得了我。

      I am the best man for the greatest job in the palace of training the new girls for the Emperor.

      宠幸这事,我正好解你的惑。

      So to answer your question, I just know how this luck works;

      这是个苦活,苦活。太监们都是好人,干些个苦活。

      it is hard work, it is hard work. Our eunuchs are very good people working hard.

      苦活,我却坚信不疑,苦活是必要的,要命的。

      It is hard work. But there is no doubt in my mind, it is necessary work, and it is essential.

      MEI NIANG

      第一夜我被伤得很深。

      I was hurt after that first night.

      你根本就没没告诉我真话,我把眼泪都哭干了。

      You didn't tell me the whole truth. I cried my tears dry.

      WEI GONG

      心都碎了。

      It broke my heart.

      MEI NIANG

      三次宠幸之后,我病了一个月。

      Do you remember, after three such lucks, I was sick for a month?

    1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  
    今日精品推荐
    • CRIonline实用英语课堂—Fire Prevention II 防火(下)
    • CRIonline实用英语课堂—Fire Prevention I 防火(上)
    • 英语新闻周报 English News Weekly-世界上最大的甜蜜
    • 电影漫话-公主日记(The Princess Diaries) 5
    • 英乐时空 Music English Studio — 群星:We're the World

    图解《飞鸟集(一)》 图解《飞鸟集(二)》 图解《飞鸟集(三)》
    图解《飞鸟集(四)》 图解《飞鸟集(五)》 图解《飞鸟集(六)》

    返回MY ENGLISH首页    更多精彩图片    进入英语教学论坛




    【 编辑信箱 】 【 推荐 】 【 打印文章 】 【 关闭窗口
    国际在线版权与免责声明
    1、凡本网注明“来源:国际在线专稿”的所有作品,版权均属中国国际广播电台国际在线所有,未经本网书面授权不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,被授权人应在授权范围内使用,并注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
    2、本网其他来源作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传播更多信息,丰富网络文化,此类稿件不代表本网观点。
    3、任何单位或个人认为本网站或本网站链接内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本网站书面反馈,并提供身份证明,权属证明及详细侵权情况证明,本网站在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权的内容或链接。
    4、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。电话:010-68891877
    相 关 文 章
    考研英语
    v 《魅力》盯上北京"老外" 澳女星来京演武媚娘 2005-08-29 16:40:01
    v 《魅力与权利》武媚娘"平衡"东西方文明(图) 2005-08-29 16:32:49
    v 李同青要做"文化桥" 导演竞争执导《魅力》(图) 2005-08-29 16:20:43
    v 英文演剧《魅力与权利》9月初亮相北京舞台(图) 2005-08-29 16:08:01
    v 英语话剧《魅力与权利》 2005-08-29 15:18:17
    发 表 评 论

    地址:北京市石景山路甲16号 邮政编码:100040
    中国互联网举报中心中国互联网举报中心 违法和不良信息举报电话:010-68891032 新闻从业人员职业道德监督电话:010-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn
    中国互联网视听节目服务自律公约 网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证120531号 京ICP备05064898号 京公网安备11010702000014
    网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司
    中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2017 未经书面授权禁止复制或建立镜像