[好文共享]
忙碌的一天
[英语新闻周报]
玫瑰花的背后
[英乐时空]
Almost Over You
[纵横字谜]
情人节
[空中英语] 空中英语教室
[英语角] 第六期
[CRI英语] 英乐时空
[CRI英语] 英语新闻周报
  • [双语新闻]美国迪斯尼乐园飞船游戏夺走两条性命(图)
      Brain Bleed Killed Woman After Disney Ride
  • [双语新闻]不爱“言情”爱“恐怖” 英女读者口味大变化
      Women Put away Their Hankies and Turn to Crime
  • [双语新闻]美国:海狸遇车祸损失门牙 兽医开出特殊食谱
      Beaver Goes to College to Get New Teeth
  • [双语新闻]老年人多喝水对身体没有负面影响
     Drinking more water does no harm in elderly men
  • 编辑:  赵峦   稿源: 国际在线    2005-09-09 09:46:20
    [双语新闻]休伊特:更喜欢一路领先对手 不是后来居上
      An Interview with Lleyton Hewitt
        在9月6日结束的美网公开赛男子单打八分之一比赛中,赛会3号种子、澳大利亚“野兔”休伊特以6-1、6-4、6-2直落三盘战胜了赛会15号种子、捷克选手赫巴蒂进入男单8强。赛后休伊特表示,他在比赛中喜欢一路领先的感觉。

        据美网官方网站9月6日报道,赛后,休伊特接受了记者的采访。

        记者:为什么你在落后的情况下反而总能打出漂亮的比赛来?

        休伊特:我不知道自己是不是真的如你所说那样。我在今天第一盘中的表现可能是最好的一次。而且,我可是一直领先对手啊,我在比赛中确实感到很有信心。

        记者:你显然喜欢接受挑战?

        休伊特:我并不惧怕挑战。但我更喜欢在比赛中一路领先,而不是后来居上。

        记者:上一轮你受到了美国选手邓特的强力冲击。这场比赛同那场比赛很不一样。但在接下来的比赛中,你将碰到一位“炙手可热”的选手(芬兰选手涅米宁)。在先前的新闻发布会上,他说在和你的比赛中,他没有什么输不起的。你现在是不是已经开始考虑下一场比赛了?

        休伊特:涅米宁的确是一个难缠的对手。我们以前打过几次比赛。他很擅长利用球场的宽度和深度,而且他从不轻易送分,会给对手施加很大的压力,不好对付。他的反手有些过于稳定,但正手力量很大。另外,他是一名左撇子选手。在比赛中我会以我为主,尽量把对手拖入多拍回合。另外,在必要的时候加强主动进攻。

        记者:在今天的比赛中,你看上去完全控制住了比赛节奏。今天是你本周打得最好的一场比赛吗?

        休伊特:是的,我在比赛中完全占了上风。这是一场不同类型的比赛。在比赛中,我按部就班,一切按赛前部署去打。在比赛中,无论是我发球还是对手发球,我都没有压力。我感觉,对手有时反而是在我的发球局里发挥要好一些。

        记者:你今天的对手在赛前曾经表示自己状态正佳,没有伤病,他要做的就是让你满场飞奔。考虑到你自己的伤病情况,对手的话是不是增添了你在比赛中的动力?

        休伊特:对手的确是身体状况最好的选手之一,所以从一开始我就没想要打一场马拉松式的比赛。我很高兴今天舒舒服服地就赢了比赛,这让我节省了不少力气。从体能上讲,我今天感觉棒极了。这也表明对手没有给我什么压力。

        记者:在今天的比赛中,你的发球好像比较顺。这两天是不是集中练习了发球?

        休伊特:我没特别去练习发球,在昨天和今天早晨的练习中,我主要是找了找节奏。这更像是一场比拼毅力和智力的比赛,我在比赛中尽可能给对手施加压力。

        记者:在和邓特苦战五盘之后,你是不是觉得特别需要在今天的比赛中速战速决以便节省体力?

        休伊特:在大型比赛中能轻松获胜感觉总是很好的,特别是在和邓特打了那么一场艰苦的比赛之后。和邓特的比赛,稍有差错,结果就很有可能完全不同。在打了这么一场耗时的比赛之后,我的身体感觉依然很好,这是非常积极的信号。

        记者:在战胜了涅米宁之后,你很有可能会碰上费德勒。所以在这之前的比赛中尽可能多地节省体力,这对你而言是不是显得尤为重要?

        休伊特:在当今网坛,要想获得一次冠军,你十有八九要先过费德勒这一关。所以问题就是你能不能赢下所有的比赛,而不是节不节省体力的问题。重要的是打好每一场比赛。下一场对阵涅米宁,不论是要打一小时,还是一个半小时或者四个小时,抑或是更长的时间,我考虑的只是拿下比赛。

        记者:阿加西曾经说,婚姻和父子情改变了他对比赛的看法。你能不能就此谈谈你的看法?

        休伊特:这些我还没有好好想过。婚姻还没有让我改变很多。养一个孩子,我当然会的。但是就目前而言,到处旅行打比赛还是我优先考虑的事情。不过明年或许会考虑孩子的问题。

        记者:你认为你会像阿加西那样打很长时间的网球吗?

        休伊特:现在我有太多的问题要考虑,比如伤病什么的,所以谁知道呢?我现在能做的就是照顾好自己的身体,身体是比赛的本钱。我当然愿意打那么长时间的网球,只要我的身体吃得消。但目前我还没有想得那么远。

        记者:你才24岁,但已经6次进入美网四分之一比赛了。你怎么看待自己的成就?

        休伊特:感觉很好。当然,如果不是有人在采访中提及这一点,我自己是不会去想它的。这是一个了不起的纪录。美网可不是一个轻松的赛事,要想每年都能在这里取得好成绩并不容易。我喜欢在纽约比赛,我喜欢这里的条件、这里的球场以及这里的球,我喜欢这里的一切。总体来说,美网对我也不薄。

        记者:涅米宁以前从来也没有打进过大满贯赛事的四分之一决赛。他说这第一次的感觉让他很兴奋。你以前有过战胜他的经历。你觉得和这样一位年轻选手比赛有什么危险吗?

        休伊特:对手不怕输掉比赛,从这方面来讲,比赛还是有一定的危险性的。这种危机感可以让你在比赛中朝正反两面发展。对我来说,我要像从前那样百分之百地将精神集中在比赛本身,而不是对手身上。我在以前的四分之一比赛、半决赛和决赛中已经碰到了很多第一次晋级的选手,比如在温网碰到过纳尔班迪安。在这样的比赛中遇到这样的选手,处理好了就会朝有利于你的方向发展。

        (国际在线独家资讯 张海山)

    本稿件为国际在线专稿,媒体转载请注明稿件来源和译者姓名。

        Q. Nice match, Lleyton. After a big push by Taylor, it was a different type of match today. You got a player coming up now, who spoke in a press conference earlier, and is playing very, very hot. He said playing you, he's got nothing to lose. Your thoughts about the next step in this journey?

        LLEYTON HEWITT: Yeah, Jarkko is a tough player. We played a couple times before. Yeah, he works the ball around the court well. He doesn't give you a lot of cheap points. Off both sides he's extremely capable of putting you under pressure. I don't think there's probably a weaker side. His backhand is probably a little bit more steady, but he's got a fair bit of firepower on his forehand side. So, you know, obviously a lefty. Just got to go out there and try and execute my game well. Make him play a lot of balls, and stand up in the court and be aggressive when I need to.

        Q. You looked completely in control today. Was today the best you played this week?

        LLEYTON HEWITT: Yeah, I think I stepped it up today. Totally different matchup. But I got out of the blocks well today and, you know, I just went out there with the game plan that Roger and I had put together, and, you know, just executed it perfectly and did what I needed to do. And, you know, didn't feel that under pressure, you know, on either my service games nor his. Sometimes it actually felt like he was playing better on my service games than his own.

       Q. When you read a guy like Dominik who says he's super fit and what he's going to do is try to run you around, is that extra motivation for you, knowing your own fitness levels?

        LLEYTON HEWITT: Yeah. He's one of the fittest guys as well out there, but I wasn't trying to go out there and make it into a marathon match. You know, I'm very happy to get away with the win that I got and, you know, be in the locker room after a comfortable win as well and not waste a lot of energy. Physically, I felt great out there today. So, you know, he didn't put me under that much pressure.

        Q. Did you work a lot on the serve in the day in between? Seemed like it was coming through a little more today.

        LLEYTON HEWITT: Yeah, didn't work on it a whole heap specifically. It was more just trying to get some rhythm yesterday in practice and this morning before I went out. But, you know, it was more just a mental effort to go out there and, you know, play the percentage game again out there against Dominik. You know, put him under as much pressure as possible.

        Q. After the match with Taylor, do you feel like you really needed a match like today, something to get through quick, save yourself energy?

        LLEYTON HEWITT: Yeah. It's always nice to get through in these, especially coming off a match like Taylor which could have gone either way in a lot of ways, only a couple points here and there. Yeah, it's nice to go out there and bounce back like I did today. It's even better after playing a long match and you pull up and your body feels good as well. You don't have any doubts in your mind about your body, that's a huge positive.

        Q. When you know there's a possibility you might play Roger down the line, is it doubly important to try to conserve energy along the way?

        LLEYTON HEWITT: You know, nine times out of ten I think if you're going to win the tournament, you're going to have to come up against Federer at some stage at the moment.

        So, yeah, it's just a matter of getting through your matches. It's not something you focus on, you've got to save your energy just for that match. So it's a matter of, you know, going out there against the opponents that you've got to play. And next Nieminen, whether it takes me an hour and a half or four and a half hours, I just want to get the win on the board.

        Q. Andre has spoken about how marriage and fatherhood has changed his perspective on the game. Can you talk about that and what your expectations are.

        LLEYTON HEWITT: I haven't given a whole heap of thought. You know, marriage hasn't changed things that much just yet. Having a kid, you know, it certainly will. But, you know, I think it's going to be more of a surprise when it happens than, you know, to know actually how it's going to be right at the moment. You know, obviously the travel and everything.

        But, you know, Bec is the priority at the moment regardless, and, you know, Bec and obviously the baby will be the priority next year as well.

        Q. When you see next year, you know, I know it's a long way off, but do you foresee yourself as a guy that wants to keep playing tennis, you know, like an Agassi, into that sort of age span?

        LLEYTON HEWITT: Oh, there's too many things around the corner, you know, body and injuries. Yeah, who knows really. It's just a matter of at the moment taking as much care as possible, you know, with your body, and my body and especially my legs are a huge part of my game as well. So, yeah, I'd like to play as long as possible, as long as my body can put up with it. But right at the moment I haven't even thought about that.

        Q. In terms of your ? I don't want to say love for the game ? but in terms of going through the grind of being a professional player.

        LLEYTON HEWITT: Who knows? Who knows? As soon as you're not motivated, there's not much point being out there.

        Q. Six years you've been in the US Open quarters or better. Does it feel as if it's possible for you to have done that? You're only 24. How do you sort of view that achievement?

        LLEYTON HEWITT: Yeah, it's good. I actually didn't even think about it until someone said it in one of the interviews there today. You know, it's a great record to have here. It's not an easy Grand Slam, not an easy tournament to do well at, and to go out successfully every year, you know, it's a huge positive, I think. I love playing in New York. I love the conditions, the court surface, the balls, everything about it. So as a whole, this tournament's been pretty good for me.

        Q. Jarkko has never played in the quarterfinals of a Grand Slam. He said there's a certain exuberance being there the first time. You have experience over him. Is there a special danger in playing a young, hot player in unchartered territory, having that sense of momentum?

        LLEYTON HEWITT: Well, there's a danger in that kind of aspect, I guess. You know, they've got nothing to lose in a lot of ways. But, yeah, that can work for a positive or a negative, you know, with the nerves of playing in that situation as well. So it's not a whole ?? for me, it's more a matter of going out there with the mindset I always have, giving 100%, worrying about my game more than my opponent's. I've played enough guys now that it's been their first time in a quarter, semi, or even a final. David Nalbandian at Wimbledon, first final; it can work on either way. It's not something I dwell on too much.

     

    今日精品推荐
    • CRIonline实用英语课堂—Fire Prevention II 防火(下)
    • CRIonline实用英语课堂—Fire Prevention I 防火(上)
    • 英语新闻周报 English News Weekly-世界上最大的甜蜜
    • 电影漫话-公主日记(The Princess Diaries) 5
    • 英乐时空 Music English Studio — 群星:We're the World

    图解《飞鸟集(一)》 图解《飞鸟集(二)》 图解《飞鸟集(三)》
    图解《飞鸟集(四)》 图解《飞鸟集(五)》 图解《飞鸟集(六)》

    返回MY ENGLISH首页    更多精彩图片    进入英语教学论坛




    【 编辑信箱 】 【 推荐 】 【 打印文章 】 【 关闭窗口
    国际在线版权与免责声明
    1、凡本网注明“来源:国际在线专稿”的所有作品,版权均属中国国际广播电台国际在线所有,未经本网书面授权不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,被授权人应在授权范围内使用,并注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
    2、本网其他来源作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传播更多信息,丰富网络文化,此类稿件不代表本网观点。
    3、任何单位或个人认为本网站或本网站链接内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本网站书面反馈,并提供身份证明,权属证明及详细侵权情况证明,本网站在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权的内容或链接。
    4、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。电话:010-68891877
    相 关 文 章
    双语新闻
    v [双语新闻]德门蒂耶:平常心面对同胞选手 获胜是运气好
      An Interview with Elena Dementieva
     2005-09-06 09:16:38
    v [双语新闻]亨曼:网球运动员应从训练和比赛中找到乐趣
      An Interview with Tim Henman
     2005-09-02 08:39:01
    发 表 评 论

    地址:北京市石景山路甲16号 邮政编码:100040
    中国互联网举报中心中国互联网举报中心 违法和不良信息举报电话:010-68891032 新闻从业人员职业道德监督电话:010-68892232 68892233 监督邮件:jchsh@cri.com.cn
    中国互联网视听节目服务自律公约 网络传播视听节目许可证 0102006 京ICP证120531号 京ICP备05064898号 京公网安备11010702000014
    网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司
    中国国际广播电台国际在线版权所有©1997-2017 未经书面授权禁止复制或建立镜像