【我家乡的文明遗存】非遗里的“一带一路”故事|蒙古长调:古老歌声的当代回响
来源:光明网  |  2023-10-29 10:24:07

【我家乡的文明遗存】

【我家乡的文明遗存】非遗里的“一带一路”故事|蒙古长调:古老歌声的当代回响

这个夏天

来自内蒙古的安达组合

用一曲蒙古长调与摇滚乐相融合的《孤勇者》

仿佛把观众带到了广阔草原

让长调这一传统艺术焕发了新的活力

【我家乡的文明遗存】非遗里的“一带一路”故事|蒙古长调:古老歌声的当代回响

蒙古长调起源于2000年前

至今 长调还保留着丰富的地域风格

它赞美草原 山川 河流

歌颂爱情和友谊

表达了蒙古族对命运的思索和感悟

【我家乡的文明遗存】非遗里的“一带一路”故事|蒙古长调:古老歌声的当代回响

在蒙古国和中国内蒙古自治区牧民的

社会和文化生活中

长调表演和当代创作起着至关重要的作用

 

忙碌的演出

观众的欢呼

让安达组合欣慰:

一个传承两千年的音乐形态

重新回到了人们的视野

他们让年轻人重新认识到

蒙古长调是活在当下的艺术

【我家乡的文明遗存】非遗里的“一带一路”故事|蒙古长调:古老歌声的当代回响

安达组合队长博·那日苏说道:

“长调没有固定的节奏

我们不能用三拍五拍去衡量它

真正的长调

需要有生活体验才能唱好”

 

2005年

中蒙两国联合申报的蒙古族长调民歌

被联合国教科文组织列为

“人类口头和非物质遗产代表作”

这是中国第一次与外国联合

就同一非物质文化遗产申报的项目

随后 中国和蒙古国开展为期十年的

蒙古族长调民歌联合保护行动

使得这一蒙古族文化瑰宝不断传承和发展

【我家乡的文明遗存】非遗里的“一带一路”故事|蒙古长调:古老歌声的当代回响

这种音乐形式

诞生于蒙古族的漫漫迁徙之中

如今已成为世界音乐中不可或缺的一部分

但长调的传承没有停留在保存传统上

它在与时俱进

融合全球音乐元素

体现出无国界的沟通魅力

 

出品人:杨 谷

制片人:张 宁

监制:廖 慧 李方舟

策划:李方舟

执行策划:张悦鑫

采访:张悦鑫

撰稿:张悦鑫 田 媛

协调:王潇

配音:李梓宇 雷渺鑫

翻译:光刃工作室

 

鸣谢单位:

内蒙古数字文化音像出版社

 

部分素材来源:

新华社

央视网

综艺《乐队的夏天3》

 

指导单位:中央网信办网络传播局

出品:光明网

【我家乡的文明遗存】非遗里的“一带一路”故事|蒙古长调:古老歌声的当代回响

编辑:浦海蕊
标签:
最新推荐
新闻
文娱
体育
环创
城市