要闻    |    城市远洋   |    老外在天津    |    直播·视频     |     热点专题    |     数字天津 
南开《花木兰》登上宝岛舞台:以戏剧为桥 绵延两岸文化根脉
2025-12-19 14:41:06来源:中央广电总台国际在线编辑:袁艺航责编:王悦阳

  日前,南开大学外文剧社携原创英文话剧《花木兰》,跨越海峡,登上中国文化大学、台湾艺术大学、中原大学三所高校的舞台,让一个流传千年的中华经典故事,在英文的韵律与当代戏剧的诠释中,焕发出新的时代光彩,成为连接两岸的文化桥梁。

《花木兰》演出剧照

  百年承戏脉:从百老汇到宝岛的报国心

  上世纪20年代,南开先贤,著名教育家、戏剧家、外交家张彭春先生与中国现代戏剧奠基人之一、著名导演与教育家洪深先生为赈灾将联合编导的英文话剧《木兰》带上百老汇的舞台,百余年后南开大学外文剧社的青年学子携《花木兰》走进中国台湾高校,这条用戏剧跨越山海、连接心灵的路,南开人坚持走了百年。

  南开大学外国语学院院长阎国栋说:“外文戏剧不仅可以提高学生的外语能力和文学修养,而且能锻造精神品格,更重要的是,可以借助舞台表演的形式用外语向世界传播中华优秀传统文化,促进文明交流互鉴。”为此,南开大学外文剧社师生历时一年,将《花木兰》改编为英文话剧,创新采用“双花相照”的叙事视角,通过新增角色“玉兰”与木兰在烽火中的相知相惜,以十四行诗的韵律,挖掘两岸文化共有的忠、孝、勇、义精神。

  美育搭戏桥:在共同根脉上凝聚共识

  此次赴台演出,是南开大学港澳台事务办公室与外国语学院“以戏为媒”交流传统的延续。在去年与台北新剧团成功举办“共绍国粹箕裘,相期两岸同舟”端午京剧联演的基础上,双方再度携手,旨在为两岸高校间的文化美育交流合作注入创新活力。

演出现场

  中国文化大学的首演现场,近百名师生沉浸式感受花木兰故事的魅力与东方美学的独特韵味。该校校长助理蔡佳麟教授在观演后盛赞:“南开大学用世界语言讲好中国故事的育人理念与实践和中国文化大学发扬中华文化及学术的办校宗旨不谋而合。”他表示,两校在人文学科尤其是外语教育领域理念相通、优势互补,期待两校能够开展更深层次的合作与交流,让文化传承与美育实践在两岸高校间走深走实。

剧组与现场观众交流

  在台湾艺术大学八角厅黑盒子剧场,一场跨越海峡的戏剧对话正在展开。台湾艺术大学表演艺术学院院长曾照熏、戏剧系徐之卉教授与两岸学子围坐一堂,围绕文化转译、创作理念与表演方法展开深度对话,让思想与情感在舞台内外持续涌动。中原大学的收官演出,吸引了来自该校百余名留学生前来观看。英文演绎的叙事方式降低了文化理解门槛,精彩的舞台呈现让国际青年直观感受中华文化的精神内核与戏剧艺术的审美价值。伴随着剧情的推进,他们时而屏息凝神,时而舒眉开怀。

中原大学观众观看演出

  演出落幕时,全场掌声经久不息,观众纷纷自发上台与喜爱的演员互动交流并合影留念。一位留学生观众称赞道:“演员们的服装极具中国特色,音乐和表演特别有感染力,英文演绎让我更好地走进木兰的故事,更感受到中华文化的魅力与东方美学的独特韵味。这是一次特别难忘的跨文化体验。”

  “南开大学外文剧社的实践,正是学校落实立德树人根本任务,探索弘扬中华文化与戏剧美育融合育人的重要抓手。”南开大学外国语学院党委书记穆祥望表示。作为学校重点培育的学生社团,南开大学外文剧社已成为文化传播与美育实践的重要阵地,让学子在跨文化交流中既提升了传播能力,又深化了审美素养。

  青春通戏心:于即兴与掌声中见共鸣

  一周的交流中,南开大学外文剧社同学们走进台湾艺术大学戏剧课堂,体验“乐寇表演方法”工作坊,与台湾青年在音乐剧传唱、即兴创作中结下了深厚友谊。在台湾艺术大学戏剧学系主任陈彦廷主讲的表演工作坊里,两岸学子混合编组,围绕抽选主题即兴创作,并现场演绎微型剧场作品。“当听到中原大学的校歌‘滔滔黄河,悠悠长江,中原是我的故乡’,当离别前收到台湾同学们悄悄拍下的照片和亲笔赠言,当台北的同学自发跟随到桃园送别,当返校后看到志愿者们在相机里留下的祝福视频,我十分感动。”同学们在总结中纷纷记录下两岸青年心灵交融的难忘点滴。

演出后两岸师生合影

  当英文的《花木兰》在宝岛回响,当两岸青年在即兴剧场里碰撞灵感,当写满签名的演出海报成为跨越海峡再次相约的信物——这些细微而真诚的瞬间,正汇聚成一条无形的纽带,比任何言语都更有力地诉说着:文化同源,青年同心。

北京人民艺术剧院院长冯远征与南开《雷雨》剧组师生合影

  这份通过戏剧构建的理解与认同,深植于南开大学外文剧社“用世界语言讲好中国故事”的坚实步履之中。从早期携《雷雨》《骆驼祥子》赴海外交流,到2024年多语种《雷雨》亮相北京人艺与意大利驻华使馆,每一步都在拓展着文化交流的边界。

  此次《花木兰》赴台巡演,正是南开大学外文剧社“师生共编、共译、共演”模式的又一次生动实践。它不仅展现了社团育人成果,更以戏剧为媒,让两岸青年在共同文化根脉中深化认同。未来,南开大学外文剧社将在新时代续写以文化人、以美育人的崭新篇章。(文/图 李梦楚  马铭璐  崔丽月 王冠一 王晓寅)

国际在线版权与信息产品内容销售的声明

1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。

2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。

3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。

已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。

4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。