新德里国际书展开幕 中印交流“变化新风”扑面而来
原标题:新德里国际书展开幕 中印交流“变化新风”扑面而来
国际在线报道(记者 王姗姗):不久前,印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》因为一位中国作家的新译重新变得家喻户晓。不过对于印度民众来说,他们对中国文学有着怎样的感知?印度首都新德里第24届世界图书博览会9日开幕,中国作为主宾国参展。让我们利用这个机会,来了解毗邻而居的两个发展中大国,对彼此文化的认识到底达到了怎样的程度。
泰戈尔是印度文学的地标,他的作品最近在中国因为一本新译本的出炉变得炙手可热。可是对普通印度人来说,他们对中国的作家和作品有什么样的印象?正值周末,在新德里的普拉盖提·马丹国际展览中心,也就是本届新德里国际书展的会场,记者做了一个随机调查。你读过中国的书吗,你知道哪位中国作家?
德里大学的学生西鹏说,“我没看过中国书。”
中学校长卢瑟拉说,“没有读过。”
一名政府公务员说,“我只听说过鲁迅,但是没有读过中国的书。”
这样的回答其实并不出乎意料。虽说中印两大文明古国的友好交往和文化交流历史长达2000多年,近代以来,印度诗人泰戈尔对中国文学产生了重要影响,中国作家鲁迅也同样受到印度读者的喜爱,他的许多作品被译成印地语、乌尔都语、孟加拉语、泰米尔语等语言文字并在印度流传,但是,如今的中印文学交流似乎并没有超越和延伸。
于是,中国作为主宾国来到了新德里国际书展。经过40多年的发展,新德里国际书展已经成为印度规模最大的书展。2014年,中国国家主席习近平访问印度时,中印双方同意共同制定中国——印度文化交流计划,决定扩大双方在文化、教育、旅游、宗教、影视、媒体、人力资源等领域的交流合作,其中就包括中国作为主宾国参加2016年新德里国际书展。
在当天的开幕式上,国家新闻出版广电总局副局长孙寿山表示:“中国作为主宾国参加本届新德里国际书展,是继2010年印度作为主宾国参加第17届北京国际图书博览会之后,中印两国出版业再一次共同举办的大型出版交流活动。这次活动必将对中印两国出版业的交流与合作起到积极的推动作用,也将在中印两国出版交流历史上留下浓墨重彩的一笔”。
作为主宾国,中国以“文明复兴、交流互鉴”为主题,带来了81家出版单位的5000多种、10000多册出版物,全面展示中国当代政治、经济、社会、文化领域的发展变化。除了中文书和英文书外,还有中国翻译出版的150种印度图书和印度翻译出版的19种中国图书。
考虑到书展上儿童比较多,中国主宾国展台专门设立了中国少儿精品图书展区,展示了300多种中英文版中国原创少儿类图书,以及《悟空,乖》、《羽毛》、《龙的故事》等印地语版的中国精品绘本。
这对像古鲁一样的印度出版人来说是场及时雨。古鲁所在的出版集团已经引进了一些中国儿童图书。他说,在印度国内,对包括中国在内的东方文学的需求正变得越来越大。“印度市场正在拥抱新鲜的内容,西方文学在印度已经很久了,现在,我认为东方文学,特别是来自中国的文学非常有潜力,我们出版集团已经购买了一些中国书籍版权,而且还在不断扩展。”
版权合作是这次书展的重头戏。为展示中国数字出版的成果,中国展区特别设立了数字出版展区,展示中国电子出版物和阅读器等数字产品。围绕书展,中国代表团还将举办66场活动,包括专业研讨会、作家学者交流活动和专题文化展览。曹文轩、刘震云、麦家、舒婷等9位中国知名作家将开启印度文化探寻之旅,与印度同行沟通与对话。
对于印度读者的反响,北京语言大学出版社的付彦白说,展览第一天他就有些出乎意料。“我们以前没有来过印度,我们以为印度人学汉语的水平处于初级水平,所以我们带来的是初级汉语教材。但是这两天发现,他们有更高的要求,他们对中国的历史、文化很感兴趣,对《西游记》等名著很感兴趣,这出乎我们意料。以后针对印度,我们可能会策划一些更高级的产品。”
互相走近,才会了解彼此的真正需求。印度人力资源与发展部长斯姆里蒂•伊拉尼说,两国间文学和文化交流的变化新风正扑面而来。“刚才刮来一阵大风,有些人有点担心。但是我想说的是,这就好比一阵变化的新风,正在吹遍我们两个国家。中国国家主席习近平访问印度时和莫迪总理约定,中国将作为主宾国参加2016年新德里书展。现在,写在纸上的共识已经变成了实实在在的人文交流。”
中国驻印度大使乐玉成也表示,中印文化交流正在稳步升温。“我相信这股中文热刚刚方兴未艾,还会不断升温,将为两国出版业合作提供源源不断的动力和重要发展机遇”。
读万卷书,还须行万里路。乐玉成说,2015年是中国的“印度旅游年”,两国旅游互访人次首次超过一百万,今年印度的“中国旅游年”即将开启,他希望印度民众多去中国游历,饱尝中国文化大餐,讲述亲历的中国故事。