首页>>新闻>>滚动>>正文

旅美归来大熊猫听得懂come here 不识四川话

2016-11-17 13:44:11|来源:成都商报|编辑:李邵鹏

昨日,“美轮”(左)和“美奂”在熊猫检疫场 摄影记者 王勤

  首次踏上祖国土地,在美国出生长大的“美轮”、“美奂”一时还改不了“洋腔洋味”:不吃窝窝头,美国饼干吃得倍儿香;听不懂四川话,一声“come here”(过来)却悠悠爬过来

  11月5日,3岁半的旅美大熊猫“美轮”、“美奂”回到成都。游子归乡先检疫,这对双胞胎姐妹在成都大熊猫繁育研究基地,开始了为期1个月的隔离检疫生活。

  “美轮”爬上栏杆

  “美奂”藏进竹子中

  熊猫检疫场位于熊猫基地的一处山头,一栋小楼两扇铁门,将检疫场与熊猫圈舍和喧闹的人流隔离开来。大熊猫要进出境,才不得不从豪华别墅搬来这里住30天“小黑屋”。

  “美轮”从笼子里爬出来,在栏杆隔出的一室一厅里展示了惊人的攀爬能力。前掌一抓,后腿一蹬,圆滚滚的屁股灵活地往上蹿。顺着栏杆爬到顶,再一个飞跃抱住屋顶的栏杆,倒挂着,77公斤的身体缩成一个球,沉沉欲坠。

  看见姐姐爬到屋顶直叫,妹妹“美奂”相对冷静。在新家转了一圈后,便藏进竹子中,透过缝隙来观察外面,不到3个小时,“美奂”吃了第一口家乡的竹叶。

  “熊猫怕人怕生,爬栏、羊叫都是应激反应。遇到这种情况,工作人员得赶紧离开,在外面值守。”小伙子罗云宏是双胞胎隔离期间的专职饲养员,24小时陪伴在隔离场。

  不吃窝窝头

  听不懂四川话

  熊猫不吃饭,饲养员头痛。让罗云宏不省心的是,归国熊猫爱上了“洋快餐”,对窝窝头不感兴趣。

  “都是用淀粉、米粉、黄豆粉加维生素等原料做成的,营养成分一致,就是加工方法不一样。”罗云宏比较了两种零食,得出结论——口味不一样。显然,“美轮”、“美奂”对饼干的口味情有独钟。回国时,随机行李中还带了1个月分量的饼干,这几乎成了它们的日常零食。

  吃完竹叶主食,要来点饼干当甜品;吃切块苹果,要加点饼干粉当佐料;玩累了喝口水,要吃点饼干填肚子。为了让它们改口味,罗云宏一天天减少饼干的量,换成窝窝头来喂。“美奂”照样吃得香,“美轮”还是不愿碰。

  罗云宏说,双胞胎对语言也有明显的区别反应。四川话中只有听到名字,会让它们抬起迷茫的脸,其余的乡音难以唤起它们的乡情。反倒是对简单的英语指令,能做出恰当的反应。

  胃口在变好

  消化也在变好

  “吃了没得”、“好不好耍”……每天,罗云宏都要对着“美轮”、“美奂”说上几句四川话。但更重要的是,他要做实地观察,看看粪便形态重量,测测体重体温,并记录大熊猫的采食、活动和精神状态,上报给成都出入境检验检疫局。

  “这是大熊猫进出境的必备过程。”成都出入境检验检疫局工作人员刘贞伟介绍,目前我国已有近200只大熊猫走出国门或回归故土,其中90%以上都从四川出入境。如果隔离期间发现疾病症状,会对熊猫采血进行疫病检测,确认为一类传染病,会对整群动物进行扑杀;确认为二类传染病,对检出阳性动物扑杀,其他动物放行。目前所有大熊猫在隔离检疫期都未出现过疫病问题。

  刘贞伟每周都要去隔离场监测双胞胎的状态。从数据来看,它们正在逐渐适应。“体重维持不变,两只熊猫的粪便量从7公斤涨到了10多公斤,胃口在变好,消化也在变好。”

  成都商报记者 钟茜妮

  原标题:晓得come here 搞不懂四川味 “美轮”“美奂”美中不足

标签:

国际在线官方微信

国际在线趣新闻

返回顶端