与会嘉宾正在进行研讨 摄影:梁生文
国际在线报道(记者 梁生文):语言能力是一个国家战略发展的重要保障之一,而外语能力则是语言能力的一个重要方面。当前“一带一路”建设已经进入2.0阶段,要深入推进“一带一路”建设,实现“五通”,必须要有良好的语言保障。
8月29日,察哈尔学会联合中译语通·译世界主办了“一带一路”语言服务研讨会,就当前“一带一路”建设过程中语言服务面临的问题、语言服务市场发展面临的痛点、语言服务面临的新机遇等问题进行研讨。
在研讨会上,察哈尔学会秘书长王冲指出,目前在“一带一路”建设的大背景下,语言服务面临三大问题,一是小语种人才不足;二是语言与专业结合不足;三是市场化的欠缺,整体市场化不足。
对外经济贸易大学国际语言服务与管理研究所所长王立非在研讨会中提到了当前语言行业存在的一些“痛点”。他表示,目前语言服务行业存在战略规划不足、行业内部无规则约束、行业投入少、与“一带一路”发展不相适应、技术不领先等等痛点,严重阻碍了行业发展。
外交部翻译室原主任陈明明认为,“现在有一个很大的问题,就是一带一路建设的需求与高校培养的人才不对接。”
那么我们应该如何解决当前语言服务面临的问题和语言服务行业的痛点呢?
察哈尔学会国际咨询委员会委员、中国中东问题原特使吴思科表示,针对目前的小语种人才缺乏问题,应由政府出面进行统筹规划,促进大语种与小语种结合培养,还可以借鉴国外对于小语种人才的鼓励政策。
陈明明在谈到“一带一路”建设需求与高校人才培养不对接的问题时提议,成立一个全国性的“一带一路”语言服务资产交易所,形成一个固定的会议性机制,让高校、教育部门以及企业进行沟通,明确需要什么类型的人才,以此使语言服务真正为“一带一路”建设发挥作用。