《芈月传》泰文版亮相曼谷书展 蒋胜男畅谈女性历史小说创作
《芈月传》泰文版成书(摄影:崔沂蒙)
《芈月传》作者蒋胜男(中)畅谈创作历程(摄影:崔沂蒙)
蒋胜男为现场读者签名赠书(摄影:崔沂蒙)
现场参加活动的读者(摄影:崔沂蒙)
国际在线消息(记者 崔沂蒙):4月5日下午,在曼谷诗丽吉皇后国家会议中心的国际书展上举行了“中国历史上的传奇女性——《芈月传》新书发布暨作者交流会”。该活动由《芈月传》泰文版的出版方暹罗国际多媒体有限公司和浙江出版联合集团旗下的浙江文艺出版社联合举办。《芈月传》作者蒋胜男女士与在场读者进行了互动。
暹罗国际多媒体有限公司负责人介绍了《芈月传》泰文版的出版背景。他表示,出版《芈月传》泰文版,源于该书在中国国内的卓越表现。特别是电视剧的火爆更让他们增强了信心,再加上作品本身的高品质和其中浓郁的中国古典味道,让他们迅速决定引进出版。
浙江文艺出版社社长郑重致了简短的欢迎词。他表示,从近两年来的情况看,网络文学尤其是以网络文学内容为核心的图书+影视+游戏动漫等产业的融合发展,在中国甚至全世界的影响力日益增加。《芈月传》的版权不仅输出到泰国,而且输出到了越南、印尼等国。这也标志着中国和这些国家的文化交流有了长足的发展。
《芈月传》作者蒋胜男女士与在场读者进行了互动,并做了专题发言。她首先感谢了《芈月传》中文版和泰文版的出版机构,并表示,作为一名作家,写的东西能走出国门,让数千公里外的读者看到,是巨大的喜悦。在发言中,她畅谈了《芈月传》的创作历程,包括为什么要写这部书;如何从历史上仅仅几百字的记录,写成现在一百八十万字的小说;以及写作中的各种酸甜苦辣。
交流会结束后,蒋胜男回答了现场读者的提问,并随机抽取三名观众,向他们赠送亲笔签名的泰文版《芈月传》。