首页>>新闻>>滚动>>正文

中国海宁影视剧在哈萨克斯坦开播

2016-09-21 17:22:41|来源:国际在线|编辑:王涛

图片默认标题

中国海宁影视剧哈萨克斯坦阿拉木图市首播启动仪式现场

  国际在线报道(记者 岳文良):中国(浙江)影视产业国际合作实验区海宁基地(以下简称海影国际合作实验区)两部浙产电视连续剧《全家福》和《神医喜来乐传奇》21日在哈萨克斯坦阿拉木图市举行首播启动仪式,这是海影国际合作实验区继2013年“非洲开播”之后第二次带着基地译制剧走出国门举行“影视浙军”输出开播活动。

  海影国际合作实验区是经国家新闻出版广电总局2012年5月批准设立的一个影视实验区,也是中国首家定位于影视产业国际合作的国家级影视基地,更是国内唯一以影视产品进出口为导向的国家级影视产业实验区。经过四年多的发展,现在基地集聚300多家影视企业,每年有数百部的电影电视剧面世,并与中国国际广播电台共建影视译制产业基地,承接“中非影视合作工程”的三分之一译配任务。2013年10月,海影国际合作实验区将基地公司生产的电视连续剧《妈妈的花样年华》和《老爸的心愿》译制成斯瓦西里语到坦桑尼亚做开播。至今,基地已经完成6000多部集的影视译制任务,输出并覆盖全球18个国家与地区。

图片默认标题

海影国际合作实验区和哈萨克斯坦31频道负责人为首播启动仪式剪彩

  为响应国家“一带一路”伟大战略,2015年8月,海影国际合作实验区管委会专门组织团队到新疆译制中心,以及伊犁、阿克苏、库尔勒等译制中心考察,全面了解中亚国家的民族文化特点、影视消费需求、影视译制团队与影视输出通道等,并与上述各译制中心达成战略合作意向,东西部两地携手合作推动影视译制和覆盖,输出至哈萨克斯坦、吉尔吉斯坦等中亚五国,乃至东欧诸国,提升与扩展中国影视影响力,开辟一条新形势下的影视“丝绸之路”。根据中亚国家百姓喜欢中国历史剧和家庭伦理剧的特点,这次除了两部译制成哈萨克语和俄语的浙产电视连续剧先后在哈萨克斯坦国家电视台31频道开播以外,还带去基地公司生产的100多部影视作品剧目与部分片花,供哈萨克斯坦等中亚国家电视台挑选。

  中亚影视译制与输出项目由海影国际合作实验区牵头,联手新疆乌鲁木齐译制中心,以及伊犁、阿克苏等几个民族语言影视译制中心进行。整个译制输出项目将充分挖掘海影国际合作实验区300多家企业丰富的“仓库剧”版权资源,利用新疆已有的译制设施与团队,授权译制后输出至中亚各国电视台播放。分三步走:第一步,由海宁政府与基地出资引导,遴选两部代表中国当前文化和体现正能量的浙产电视连续剧,译制后到中亚做开播仪式,培养中亚国家观众收看兴趣。第二步,争取财政资金和社会资本的广泛参与和鼎力支持,征集到更多的中国影视作品提供版权,参与到影视“一带一路”译制与输出活动中。第三步,寻找中亚国家跨国(包括中资)企业的资金支持,以及所在国企业的广告植入支撑,形成稳定的战略合作关系和可持续发展的版权、译制、播放及资金等商业模式。

图片默认标题

海影国际合作实验区、新疆伊犁译制中心、哈萨克斯坦31频道签署合作协议

  浙江是影视剧大省,也是中国的影视副中心。海影国际合作实验区提出的影视译制并输出中亚项目完全契合习总书记提出的“一带一路”国家战略,并能全面提升浙江乃至中国影视剧的国际影响力和传播力,是中国文化为世界经济发展和文化融合服务的重要内涵。这既是海影300多家影视企业影视作品走出国门、走向世界,以及影视作品的文化价值最大化的综合体现,又能最大限度满足中亚各国老百姓旺盛的影视与文化消费需求,丰富他们的精神文化生活,对于传播中国文化、睦邻友好关系、增进民间交流,具有十分重要的现实意义。

  会上,海影国际合作实验区、新疆伊犁译制中心、哈萨克斯坦31频道三方还签订了“合作共建中亚影视译制输出合作”框架协议。

国际在线官方微信

国际在线趣新闻

返回顶端